Introducció
This manual provides detailed instructions for the proper use and care of your SEIKO Prospex Speedtimer Solar Chronograph Watch, model SSC819. Please read this manual thoroughly to ensure optimal performance and longevity of your timepiece.

Imatge: Frontal view of the SEIKO Prospex Speedtimer Solar Chronograph Watch SSC819, showcasing the black dial, chronograph subdials, and stainless steel bracelet.
Característiques clau
- Energia solar: Converts light into electrical energy, eliminating the need for battery replacement. Features a 6-month power reserve when fully charged.
- Funció de cronògraf: Measures elapsed time with precision.
- LumiBrite: Beige LumiBrite hands and markers provide enhanced visibility in low-light conditions.
- Resistència a l'aigua: Water-resistant to 10 bar (100 meters / 330 feet), suitable for swimming and snorkeling, but not for diving.
- Construcció duradora: Stainless steel case and bracelet for robust wear.
Identificació de components
Familiarize yourself with the various parts of your watch:
- Corona: S'utilitza per configurar l'hora i la data.
- Empenyedors (A i B): S'utilitza per fer funcionar les funcions del cronògraf.
- Agulla de les hores: Indicates the hour.
- Man dels minuts: Indicates the minute.
- Small Second Hand: Continuous seconds display (usually at 9 o'clock subdial).
- Chronograph Second Hand: Large central second hand for chronograph measurement.
- Chronograph Minute Hand: Subdial for chronograph minutes (usually at 6 o'clock).
- 24-Hour Hand: Subdial indicating 24-hour time (usually at 3 o'clock).
- Visualització de la data: Finestra que mostra la data actual.
- Tachymeter Bezel: Scale on the bezel for measuring speed.

Imatge: Lateral view del rellotge, destacant la corona i els polsadors del cronògraf al costat dret de la caixa.
Configuració i càrrega inicial
Càrrega inicial
Your SEIKO Solar watch is powered by light. Before initial use, ensure the watch is sufficiently charged by exposing it to bright light (natural sunlight or strong artificial light) for several hours. A full charge provides approximately 6 months of power reserve.
- Place the watch face up in direct sunlight or under a strong lamp.
- Avoid placing the watch in direct sunlight for extended periods in high temperatures, as this may damage the watch.
- The small second hand will move in two-second intervals when the power reserve is low, indicating a need for charging.
Configuració de l'hora i la data
- Traieu la corona to the second click position. The small second hand will stop.
- Gira la corona to set the hour and minute hands. Ensure the 24-hour hand is also correctly aligned with the current time (e.g., 3 PM should show 15 on the 24-hour subdial).
- To set the date, push the crown back in to the first click position.
- Gira la corona to adjust the date. Avoid setting the date between 9 PM and 3 AM, as this can interfere with the date change mechanism.
- Un cop establertes la data i l'hora, empènyer la corona cap enrere to the normal position.
Funcionament del cronògraf
La funció de cronògraf permet mesurar amb precisió el temps transcorregut.
- Inici del cronògraf: Press pusher A (top pusher) to start the chronograph. The large central second hand will begin to move.
- Stopping the Chronograph: Press pusher A again to stop the chronograph. The elapsed time will be indicated by the chronograph second hand and the chronograph minute subdial.
- Reinicialització del cronògraf: After stopping, press pusher B (bottom pusher) to reset the chronograph. All chronograph hands will return to their zero positions.
- Mesurament del temps fraccionat: To measure split times, press pusher B while the chronograph is running. The chronograph hands will stop to indicate the split time. Press pusher B again to resume measurement.
Ús del taquímetre
The tachymeter scale on the bezel can be used to measure speed over a known distance (e.g., 1 kilometer or 1 mile).
- Start the chronograph when you begin the measured distance.
- Stop the chronograph when you complete the distance.
- The position of the chronograph second hand on the tachymeter scale indicates the average speed per hour. For example, if it takes 30 seconds to cover 1 kilometer, the hand will point to 120 on the tachymeter, indicating 120 km/h.
Manteniment i cura
Atenció General
- Neteja: Wipe the watch regularly with a soft, dry cloth to remove dust and smudges. For stainless steel, a slightly damp es pot fer servir un drap, seguit d'un de sec.
- Temperatura: Eviteu exposar el rellotge a temperatures extremes (superiors a 60 °C / 140 °F o inferiors a -10 °C / 14 °F) o a canvis sobtats de temperatura.
- Productes químics: Mantingueu el rellotge allunyat de dissolvents, detergents, perfums i cosmètics, ja que poden danyar la caixa, la corretja o les juntes.
- Camps magnètics: Avoid strong magnetic fields, which can affect the accuracy of the watch.
Resistència a l'aigua
The watch is water-resistant to 10 bar (100 meters / 330 feet). This rating means it is suitable for everyday use, swimming, and snorkeling. It is not designed for scuba diving.
- Ensure the crown is pushed in completely before exposing the watch to water.
- No feu funcionar la corona ni els polsadors mentre el rellotge estigui mullat o submergit a l'aigua.
- Després de l'exposició a l'aigua salada, esbandiu el rellotge amb aigua neta i eixugueu-lo amb un drap suau.

Image: Several SEIKO Prospex watches partially submerged in water, demonstrating their water-resistant capabilities.
Resolució de problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| El rellotge s'atura o funciona de manera intermitent. | Càrrega insuficient. | Expose the watch to bright light for several hours to fully charge. |
| Small second hand moves in 2-second intervals. | Low power reserve. | Charge the watch by exposing it to light. |
| El temps és inexacte. | Watch exposed to strong magnetic fields; incorrect time setting. | Demagnetize the watch (professional service recommended); reset the time correctly. |
| Les agulles del cronògraf no es reinicien a zero. | Chronograph hand position misalignment. | Refer to the full instruction manual for chronograph hand position adjustment procedure (usually involves pulling crown to second click and using pushers). |
Especificacions
- Número de model: SSC819
- Moviment: Solar Quartz Chronograph
- Reserva d'energia: Approximately 6 months when fully charged
- Material de la caixa: Acer inoxidable
- Material de la polsera: Acer inoxidable
- Cristall: Hardlex (Scratch-resistant)
- Resistència a l'aigua: 10 Bar (100 meters / 330 feet)
- Luminescència: LumiBrite a les agulles i els retoladors
- Tipus de tancament: Tancament desplegable
- Dimensions del producte: 5.1 x 4.8 x 3.5 polzades; 6 unces

Imatge: Part posterior view of the watch, displaying the stainless steel case back with engravings and the deployment clasp on the bracelet.
Garantia i Suport
For warranty information and customer support, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official SEIKO weblloc web. Conserveu el comprovant de compra per a reclamacions de garantia.
SEIKO oficial Weblloc: www.seikowatches.com