CIGMAN CT-800Y

CIGMAN CT-800Y Golf Laser Rangefinder User Manual

Model: CT-800Y

Introducció

This manual provides instructions for the safe and effective operation of your CIGMAN CT-800Y Golf Laser Rangefinder. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper functionality and to prevent damage. Keep this manual for future reference.

The CIGMAN CT-800Y is a laser rangefinder designed for golf and hunting, offering precise distance measurements, slope compensation, and multiple measurement modes.

Informació de seguretat

  • Seguretat làser: This device uses an invisible Class 1 laser. Do not stare directly into the laser beam or point it at others. Direct eye exposure to the laser beam may cause eye damage.
  • Do not disassemble, repair, or modify the device. Unauthorized modifications may cause damage and void the warranty.
  • Mantingueu el dispositiu allunyat de l'aigua i la humitat.
  • Guardeu el dispositiu en un lloc fresc i sec quan no l'utilitzeu.
  • Mantenir fora de l'abast dels nens.

Contingut del paquet

En obrir el paquet, comproveu que hi hagi tots els elements següents:

  • 1x CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder
  • 1x estoig dur
  • 1x USB charging cable (Type-C)
  • 1x Magnetic rangefinder mount strap
  • 1x cordó
  • 1x drap de neteja
  • 1x Manual d'usuari (aquest document)

Producte acabatview

Familiarize yourself with the components of your CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder.

CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder with labeled parts

Imatge: Davant i superior view of the CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder with key components labeled. Labels include Eyepiece, Power/Measure button, Adjustable Focus, Dustproof Charging Port, and an indication of 6X Magnification and One Button Switching Five Modes.

  • Ocular: Per viewl'objectiu i la pantalla.
  • Botó d'encesa/mesura: Encén el dispositiu i inicia les mesures.
  • Botó de mode: Switches between different measurement modes.
  • Enfocament ajustable: Rotates to adjust the focus for a clear view.
  • Dustproof Charging Port (Type-C): Per recarregar la bateria interna.
  • Interruptor de pendent: A physical switch to enable or disable slope compensation.
  • Muntatge magnètic: Integrated magnet for attaching to metal surfaces like a golf cart frame.

Configuració i càrrega

Carregant la bateria

The rangefinder is equipped with a built-in 750mAh rechargeable Li-ion battery. Before first use, fully charge the device.

  1. Locate the Type-C charging port, usually protected by a dustproof cover.
  2. Connect the provided USB charging cable to the rangefinder's Type-C port.
  3. Connecteu l'altre extrem del cable USB a un adaptador de corrent USB estàndard (no inclòs) o al port USB d'un ordinador.
  4. The charging indicator will show the charging status. A full charge typically takes about 3 hours and provides up to 30,000 uses.
CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder being charged via USB-C cable

Imatge: The CIGMAN CT-800Y rangefinder connected to a USB-C charging cable, illustrating the charging process. The display shows "750mAh" and "30000 times" indicating battery capacity and usage cycles.

Attaching the Lanyard and Magnetic Strap

  • Attach the lanyard to the designated loop on the rangefinder to prevent accidental drops.
  • The magnetic mount strap can be used to secure the rangefinder to metal surfaces, such as a golf cart frame, for easy access and secure storage during play.

Instruccions de funcionament

Powering On and Adjusting Focus

  1. Premeu el botó Potència/mesura button once to power on the device. The display will activate.
  2. Look through the eyepiece. If the display or target appears blurry, rotate the Enfocament ajustable ring until the image is clear.

Modes de mesura

The rangefinder features five measurement modes, switchable using the Mode botó.

Icons representing various features of the CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder

Imatge: A visual representation of the essential features including Slope Compensation, Flagpole Locking, Speed Measurement, Fast Readout, Type-C Rechargeable, 6X Magnification, Vibration Alert, and LCD Display.

  1. Straight Distance Mode: Measures the direct line-of-sight distance to a target. Press the Potència/mesura button once to activate the laser and measure.
  2. Flagpole Mode (Pin-Lock): Designed for easily locking onto a flagpole.
    • In this mode, press and hold the Potència/mesura button while slowly scanning across the flagpole. The device will vibrate twice when the flagpole is locked, displaying the distance.
    CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder demonstrating flagpole locking feature

    Imatge: A user operating the rangefinder to lock onto a flagpole. The display shows the target reticle and distance. The device vibrates to confirm flagpole lock.

  3. Golf Slope Compensation Mode: Provides an adjusted distance reading that accounts for elevation changes (uphill/downhill).
    • Activate or deactivate slope compensation using the physical Interruptor de pendent on the side of the device. When enabled, the compensated distance will be displayed alongside the actual distance.
    • Nota: For tournament play, ensure the slope compensation feature is turned OFF.
    CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder demonstrating slope compensation

    Imatge: Illustration of slope compensation for uphill and downhill shots, showing how the rangefinder calculates adjusted distances. The physical slope switch on the device is also highlighted.

  4. Vertical and Horizontal Distance Mode: Measures the vertical height and horizontal distance to a target.
  5. Mode de mesura de velocitat: Measures the speed of a moving target. Aim at the moving target and press the Potència/mesura botó.
CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder in use, showing high precision shooting

Imatge: A person using the CIGMAN CT-800Y rangefinder on a golf course, highlighting its high precision shooting capabilities with a range of 5-850 yards, 7-degree field angle, and +/- 1 yard accuracy, along with 6X magnification.

CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder display showing measurement range

Imatge: Una sobrecàrrega view of a golf course with the rangefinder's display superimposed, showing a measurement of 503.6 yards. The image indicates a measuring range of 3-850 yards/meters.

Especificacions

CaracterísticaEspecificació
Número de modelCT-800Y
Interval de mesura3-850 iardes
Precisió± 1 iardes
Ampliació6X
MostraLCD
Tipus de bateriaIó de liti recarregable de 750 mAh
Port de càrregaTipus-C
Dimensions9.2L x 7W x 3.5H cm (3.62"L x 2.76"W x 1.38"H)
Pes152 grams
MaterialPlàstic
Resistència a l'aiguaResistent a l'aigua
CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder showing compact dimensions

Imatge: The CIGMAN CT-800Y rangefinder held in a hand and a diagram showing its compact dimensions: 3.62"L x 2.76"W x 1.38"H.

Manteniment i cura

  • Neteja: Feu servir el drap de neteja inclòs per netejar suaument les lents i el cos del telèmetre. No utilitzeu materials abrasius ni netejadors químics.
  • Emmagatzematge: When not in use, store the rangefinder in its hard shell case in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
  • Cura de la bateria: Recarrega la bateria regularment, fins i tot si el dispositiu no s'utilitza amb freqüència, per mantenir-ne l'estat. Evita descarregar completament la bateria durant períodes prolongats.
  • Resistència a l'aigua: The device is water resistant, but not waterproof. Avoid submerging it in water or exposing it to heavy rain for prolonged periods.

Resolució de problemes

If you encounter issues with your CIGMAN CT-800Y Laser Rangefinder, refer to the following common problems and solutions:

ProblemaPossible causa/solució
El dispositiu no s'encén.
  • Battery may be depleted. Charge the device fully.
  • Ensure the Power/Measure button is pressed firmly.
Lectures de distància inexactes.
  • Lenses may be dirty. Clean with the provided cloth.
  • Target may be too small, too far, or non-reflective.
  • Environmental conditions (fog, heavy rain) can affect accuracy.
  • Ensure you are in the correct measurement mode.
La pantalla és borrosa.
  • Adjust the focus ring on the eyepiece.
El pany del pal de la bandera no funciona.
  • Ensure you are in Flagpole Mode.
  • Scan slowly across the flagpole while holding the Power/Measure button.
  • The flagpole might be obscured or too far.

Si el problema persisteix després d'intentar aquestes solucions, poseu-vos en contacte amb l'atenció al client.

Garantia i Suport

CIGMAN provides a Servei postvenda de 36 mesos and technical support for this product. If you encounter any issues, such as missing components or operational problems, please contact CIGMAN customer service directly. We are committed to ensuring customer satisfaction.

For support, please refer to the contact information provided on the product packaging or the official CIGMAN weblloc.

© 2026 CIGMAN. All rights reserved.