1. Introducció
This manual provides detailed instructions for the Eachine E186, a 1:27 scale replica of the Bell-206 helicopter. It features a highly realistic appearance, cool lighting effects, intelligent flight control, optical flow positioning, and altitude hold modules. Equipped with a dual brushless motor drive, it is suitable for beginners and can also serve as an excellent static display model.
Before operating, please read this user manual carefully. Incorrect operation may result in damage to the aircraft model. This is a complex hobby product that requires careful and sensible operation, as well as some basic mechanical skills. Failure to operate this product responsibly and in a safe manner may result in personal injury, damage to the product, or other property.
Disclaimer: For recreation use only. Illegal modification of drones/planes is prohibited. Please also pay attention to the relevant laws and regulations on the use of drones/planes in your country/area to ensure legal use.
2. Precaucions i advertències de seguretat
Advertències generals
- Edat recomanada: Not suitable for children under 14 years old. This is not a toy.
- Feu servir sempre el vostre model en un espai obert lluny de vehicles, trànsit i persones.
- Seguiu amb cura els avisos de funcionament, els avisos i les instruccions de l'equip de suport (carregador, bateries, etc.).
- Mantenir allunyat de qualsevol producte químic; mantenir les peces petites i els components elèctrics lluny dels nens.
- Manteniu-vos sempre allunyat de l'aigua, sobretot perquè aquest producte no és impermeable; es farà malbé per la humitat.
- No us poseu cap part del model a la boca, ja que pot causar lesions greus o fins i tot la mort.
- No utilitzeu el vostre model amb baix volumtagBateries del transmissor.
Avisos de bateria
- Precaució: Always use a charger compatible with the batteries.
- Avís: Carregueu sempre les bateries lluny de materials inflamables.
- Avís: No deixeu mai les bateries carregades sense vigilància.
- Avís: No carregueu mai les bateries danyades.
- Avís: No alteris mai les piles.
- Avís: Never touch or use hot batteries.
- Per garantir la màxima seguretat, controleu la bateria mentre es carrega.
- No permeteu que els nens carreguin la bateria sols, però assegureu-vos que un adult supervisa tot el procés.
- Precaució: Les bateries de liti poden estar danyades i no es carreguen correctament quan el voltage baixa per sota dels 7.4V.
- Després de l'ús, apagueu la bateria, ja que un temps prolongat d'encesa pot escurçar la vida útil de la bateria. Després de volar, traieu la bateria de la cabina per evitar danys a causa d'una descàrrega excessiva.
3. Contingut del paquet
The RTF (Ready-To-Fly) version package includes the following items:

| No. | Recanvis | Quantitat |
|---|---|---|
| 1 | Embalatges blíster | 1 |
| 2 | Manual d'usuari | 1 |
| 3 | helicòpter | 1 |
| 4 | Transmissor (control remot) | 1 |
| 5 | Cable USB | 1 |
| 6 | Bateria 1200mAh 7.4V | 1 (or 2, 3 depending on variant) |
| 7 | Pala del rotor principal | 2 |
| 8 | Rotor de cua | 1 |
| Clau hexagonal | 1 | |
| Tornavisos | 1 |
4. Especificacions

| Característica | Detall |
|---|---|
| Model | E186 (Bell-206 6-channel Intelligent Aileronless Simulator Helicopter) |
| Longitud | 350 mm (Body), 390mm/15.35inch (Overall) |
| Alçada | 122 mm (Body), 122.7mm/4.8inch (Overall) |
| Pes | 290 g (Unit weight: 228g) |
| Diàmetre del rotor principal | 372 mm |
| Diàmetre del rotor de cua | 70 mm |
| Banda de radiofreqüències | 2.4 GHz |
| Distància de control remot | Més de 120 metres |
| Bateria corporal | LI-POLY Smart Battery 7.4V (1200mAh) 25C |
| Temps de càrrega | Uns 60-70 minuts |
| Temps de vol | 11-13 minuts |
| Motor principal sense escombretes | 2511 1200KV |
| Motor de cua sense escombretes | 1204 5500KV |
| Material | High-strength composite materials (Metal, Plastic, Carbon Fiber) |
| Nivell d'habilitat de l'operador | Principiant, Intermedi |
| Ús interior/exterior | A l'aire lliure |
| Canals de control | 6 canals |
| Mode controlador | MODE2 (Default) |
| Edat recomanada | 14+ anys |
5. Gestió de la bateria
Càrrega de la bateria
For safety, use the provided standard charger.
- Connecteu el cable USB al port USB d'un ordinador o a un adaptador de corrent.
- Connect the USB's other end (Type-C plug) to the battery for charging.
- Durant la càrrega, l'indicador actual del nivell de la bateria parpellejarà i els quatre llums es mantindran constants quan s'hagi completat la càrrega.
- Desconnecteu la connexió de càrrega un cop finalitzada la càrrega.
It is recommended to use a 5V 2A adapter for faster charging.
Funcions i indicadors de la bateria

| Indicador d'estat | Nivell de bateria |
|---|---|
| 4 llums enceses | 100% |
| 3 llums enceses | 75% |
| 2 llums enceses | 50% |
| 1 llum encesa | 25% |
| 4 llums parpellejant | Bateria baixa |
6. Funcions de control remot

Característiques del comandament a distància:
- Throttle Unlock/Lock: Controls motor activation/deactivation.
- Interruptor d'alimentació: Press for seconds to power on.
- Throttle/Rudder Joystick: Controls vertical movement and yaw.
- Aileron/Elevator Joystick: Controls horizontal movement (roll and pitch).
- Debug Switch: (Not available in flight).
- One Touch Landing Button: Inicia l'aterratge automàtic.
- Optical Flow Mode (Default): Engages optical flow positioning.
- Manual Mode (Down Dial): Switches to manual flight mode.
- Large and Small Rudder Volume Buttons: Adjusts rudder sensitivity.
- Toggle Left/Right Button: Used for power on (MODE2/MODE1 conversion), calibrating remote rocker, and aligning frequency binding.
Mode controlador
The factory default mode is MODE2 (left stick for throttle/rudder, right stick for aileron/elevator). The remote control lights up blue in MODE2. To switch to MODE1, press the MODE button to power on; the remote control will light up red and blue.
Calibració del control remot
To calibrate the remote control joystick, move the size of the rudder control button to the right and power on. The remote control will beep three times. Keep the remote control still to calibrate.
Rudder Volume Setting
The remote control is set to small rudder volume by default. Move the button to the right for two beeps to set to large rudder volume, move the button to the left for a beep to set to small rudder volume.
7. Instruccions de configuració
Enllaç de freqüència d'avions i control remot
Quan es compraasing, the remote control is usually pre-bound to the aircraft. If re-binding is necessary, follow these steps:
- Toggle the small rudder volume (L) key to the left, then open the remote control to enter frequency pairing mode. The remote control will emit a dropping sound, and its indicator light will flash fast.
- Power up the helicopter and turn on its battery switch. The aircraft indicator light will flash fast (yellow).
- Approach the aircraft to the remote control within 0.5m and keep the aircraft stationary.
- The remote control emits a dropping sound, and its indicator light lights up. The aircraft indicator light also returns to green. The frequency pairing is complete.
- If pairing is unsuccessful, repeat the above steps.
Calibració del giroscopi
After successful binding, perform gyroscope calibration. On the remote control (MODE2), hold the left joystick in the upper corner and the right joystick in the lower corner for 2-3 seconds. During this time, the aircraft's indicator light will flash yellow and then change to solid green, indicating that calibration is complete.
During gyroscope calibration, place the aircraft on a level surface to ensure accurate flight. Recalibration is only necessary if unable to exit initialization or if there is yaw drift in manual attitude mode.
Bloqueig d'avions
Switch the throttle lock switch down for a long beep to lock the aircraft, and switch it up to unlock. Locking while in the air will cause the motor to stop and crash.
8. Instruccions de funcionament
Primer Vol
Familiarize yourself with the controls before your first flight.
Arrancada/Parada manual del motor
- Arrancada del motor: Perform the throttle stick action to start the motor. Immediately release the stick after starting. Push the throttle stick upward by more than 50%, and the aircraft will take off.
- Parada del motor: After the vehicle lands, keep the throttle rocker in the lowest position for more than 3 seconds; the motor will stop spinning.
Llum indicador d'estat de l'aeronau Explicació
- Rapid yellow flashing: Aircraft self-checking. The aircraft should remain stationary until self-check is completed.
- Verd sòlid: Downward visual optical flow mode. Limited to flying at a height of 8 meters.
- Parpelleig verd lent: Poor downward visual environment. Lower the flight altitude or change the flying area.
- Vermell sòlid: Manual flight mode. Exercise close attention when flying manually.
- Parpelleig vermell lent: Low-level battery warning. Control the aircraft within visual range.
- Intermitent vermell ràpid: Critical-level battery warning. The aircraft will initiate an automatic landing.
Downward Vision Mode (Optical Flow) Precautions

The downward vision system relies on the camera to lock onto objects below and limits the takeoff altitude to 8 meters. Be aware of the surrounding environment during flight. The vision system cannot recognize surfaces without textured features and cannot function properly in environments with insufficient or excessive lighting. Avoid taking off from rooftops or flying over rooftops, as it may cause the downward vision to fail, resulting in aircraft drift. In such cases, immediately fly the aircraft back or switch to manual stability mode.
The downward vision system may not work in the following scenarios:
- Solid color surfaces (e.g., solid black, white, red, green)
- Superfícies amb reflexos o reflexos forts
- Superfícies d'aigua o superfícies d'objectes transparents
- Superfícies d'objectes en moviment (per exemple, per sobre de multituds, arbustos i herbes que es balancegen amb vents forts)
- Escenes amb condicions d'il·luminació que canvien ràpidament
- Superfícies excepcionalment fosques o excepcionalment brillants
- Superfícies de materials que tenen una forta absorció o reflex d'infrarojos
Vol en mode manual
Pressing the manual mode button will turn off the optical flow flight mode. The aircraft status indicator light will be red, lifting the altitude restriction. The fastest flight speed can be up to 10 meters per second. Toggle the optical flow mode button upward again to turn on optical flow mode, and the aircraft status indicator light will be green.
Aterratge d'una sola clau
During flight, long-press the One-Key Landing button. The aircraft will initiate a landing at its current position. You can still control the aircraft during landing. Pushing the throttle up will cancel the landing. Pressing the One-Key Landing button again will also cancel the function.
Mode de vol invertit expert

To enter inverted flight mode:
- Fly the aircraft to a height of 5 meters or more.
- Switch to large rudder volume state, then switch to manual flight mode.
- Press the inverted flight button for two seconds to enter one-key inverted flight mode.
- Quickly hit the aileron rocker to the left or right and quickly return to the center. The aircraft will automatically perform a 180-degree roll and hover.
Inverted flight operation is the same as forward flight. The throttle rocker controls climb, and pushing it forward moves the aircraft in the nose direction.
To exit inverted flight mode, press the one-key inverted flight button again, then quickly hit the aileron rocker. The aircraft will transition from inverted flight to forward flight state and return to normal flight.
Note: The craft only performs aileron rolls to the left or right, not forward and backward rolls.
Configuració del to
When replacing servos or other major components, the pitch setting may be altered. Correct pitch setting contributes to stable flight.
- Enceneu l'avió i connecteu-lo al comandament a distància.
- Dial the throttle lock switch to the locked state, then long press the pitch setting button to make two drops to enter the pitch setting.
- Adjust the corresponding servo by the rocker until the aircraft cross disk is horizontal and the angle of the propeller is 0 degrees.
- Short press the lock button. The remote controller will unlock with a drop sound to exit the pitch setting and save it.
Note: Pitch setting should be done under the guidance of an experienced individual. Incorrect pitch setting can result in reduced flight performance.
9. Manteniment
- Regularly inspect rotor blades for any damage or wear. Replace immediately if necessary.
- Check the main shaft and cross-axis for any bending and replace them promptly.
- Assegureu-vos que totes les connexions elèctriques estiguin segures i lliures de corrosió.
- Keep the helicopter clean and free from dust and debris.
- Store the helicopter and remote control in a cool, dry place away from direct sunlight.
- Always remove the battery from the helicopter after use and before storage.
10. Resolució de problemes comuns
| No. | Problema | Solució |
|---|---|---|
| 1 | Després de l'encesa, la llum indicadora continua parpellejant ràpidament. | L'avió està en estat d'autocontrol del giroscopi. Si us plau, col·loqueu l'avió en una superfície plana i estacionària. |
| 2 | L'avió s'inclina cap a un costat i no pot volar després de l'enlairament. | Col·loqueu l'avió sobre una taula o superfície plana i torneu a calibrar el giroscopi. |
| 3 | L'avió experimenta un fort tremolor. | Comproveu les pales del rotor danyades i substituïu-les per unes de noves. Inspeccioneu l'eix principal i l'eix transversal per detectar qualsevol flexió i substituïu-los ràpidament. |
| 4 | L'avió no es pot desbloquejar i el llum indicador parpelleja en vermell ràpidament. | La bateria voltage és massa baixa. Si us plau, carregueu completament la bateria. |
| 5 | Vol inestable en condicions de fort vent. | Vola en condicions meteorològiques adequades. L'avió és apte per volar en condicions de vent fins al nivell 4. |
| 6 | Sense resposta de l'helicòpter després de l'encesa, llum intermitent lent. | Torna a lligar la freqüència. Durant el reenllaç, l'avió s'ha de col·locar horitzontalment. |
| 7 | Llum verda intermitent lent en mode de vol de visió cap avall. | L'entorn terrestre pot afectar el rendiment del sistema de visió cap avall. Prova en un entorn diferent. |
| 8 | No hi ha so d'encesa quan es connecta l'alimentació a l'helicòpter. | El controlador de velocitat pot ser defectuós o la connexió de l'endoll és deficient. Substituïu el controlador de velocitat i inspeccioneu l'endoll per canviar-lo a temps. |
| 9 | Bips continus del comandament a distància durant el vol. | L'avió voltage és baix, activant una alarma de nivell 1. Substituïu les piles AAA del comandament a distància. |
11. Consells d'usuari
- Pràctica en espais oberts: Especially for beginners, start flying in a large, open area free from obstacles, people, and vehicles.
- Cura de la bateria: Always ensure your battery is fully charged before each flight. Monitor battery levels during flight and land promptly when low battery warnings appear.
- Comprovació prèvia al vol: Before every flight, visually inspect the helicopter for any damaged blades, loose connections, or signs of wear. Ensure the remote control batteries are also charged.
- Condicions del vent: While the E186 has some anti-wind ability, avoid flying in strong winds, especially when learning or attempting advanced maneuvers like inverted flight.
- Optical Flow Environment: For optimal performance of the optical flow positioning, fly over textured surfaces and avoid highly reflective or uniform colored grounds.
12. Garantia i Suport
For detailed warranty information, technical support, and further assistance, please refer to the official user manual PDF provided by the manufacturer. You can access the PDF manual via this link: Eachine E186 User Manual PDF.
Si us plau, conserveu el comprovant de compra per a qualsevol reclamació de garantia.





