1. Introducció
Thank you for choosing our Dual Band Digital DMR and Analog two-way radio. The BAOFENG DM-32UV adopts the latest advances in technology, providing reliable communication in today's demanding communication environment. This radio offers both DMR digital and analog communication, introducing an innovative DMR digital processing system to achieve SMS, high-audio quality, and digital encryption. It offers great stability and reliability, together with long-distance communication as well as a fashionable design and compact exterior lines.
The DM-32UV features Text Messaging, Record, Digital Encryption, Emergency Alarm, Work Alone, GPS, APRS Location Reporting, Roaming, Analog DTMF, 2TONE, 5TONE, CTCSS/DCS encode/decode functions.
Functional Features Overview
- Digital-Analog Compatibility: Supports both DMR digital and analog communication modes for a smooth transition.
- TDMA Dual Time Slot Technology: Enables two groups of calls simultaneously on the same frequency point, saving frequency resources.
- Funcionament de doble banda: U/V Dual Band, Dual Watch, Aviation Band, NOAA weather band scanning reception.
- Advanced Digital Features: Supports GPS/BeiDou Position, APRS, Roaming, Digital Record, Private Call, Group Call, All Call, One-touch call.
- Seguretat: Voice and data security with customized, ARC4, AES128, AES256 digital encryption.
- Qualitat d'àudio: AMBE+2™ voice encoder for clear and loud voice with no noise interference.
- Display & Design: 2.0" screen display, full keyboard input, channel switch, and professional-grade industrial design.
- Additional Analog Features: Frequency Sweep, DTMF, 2Tone, 5Tone, BDC1200 signaling and applications.
2. Informació de seguretat
To help prevent bodily injury or property loss, please read all information carefully before using this product. The operator is responsible for damage if the product is used beyond its intended use instructions.
Ús previst
This product is designed for reliable wireless communication. Intended use includes:
- Used by users with full knowledge of RF exposure and control over their RF exposure to meet occupational limits.
- All security instructions in this document are heeded.
- General, national, and in-house safety regulations are heeded.
- Used exclusively with frequencies licensed by the respective authority.
- Configured appropriately by the dealer.
Operators should be well-trained and familiar with applicable standards, regulations, and provisions.
RF Radiation Information & Safety
Radio Frequency (RF) is electromagnetic radiation. Our product is designed and tested to comply with standards such as United States Federal Communications Commission (FCC) Code of Federal Regulations (47CFR part 2 sub-part J), American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1992, IEEE C95.1-1999, and International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998.
Prohibicions d'explotació
- No feu servir el producte en llocs amb combustibles, productes químics, atmosferes explosives o altres materials inflamables/explosius.
- Do not operate near or in any blasting area.
- Do not operate near medical or electronic equipment vulnerable to RF signals.
- No agafeu el producte mentre conduïu.
- Do not operate in areas where wireless communication equipment is completely prohibited.
Consells importants
- No utilitzeu cap accessori no autoritzat o danyat.
- Mantingueu el producte a una distància mínima de 2.5 centímetres del cos durant la transmissió.
- No mantingueu el producte rebent un volum elevat durant molt de temps.
- Per als vehicles amb coixí d'aire, no col·loqueu el producte a la zona sobre el coixí d'aire ni a l'àrea de desplegament del coixí d'aire.
- Mantingueu el producte i els seus accessoris fora de l'abast dels nens i mascotes.
- Utilitzeu el producte dins del rang de temperatura especificat.
- Continuous transmission for a long time may lead to heat accumulation; allow for proper cooling.
- Manipuleu el producte amb cura.
- No desmunteu, modifiqueu ni repareu el producte ni els seus accessoris sense autorització.
3. Llista d'embalatge
Unpack the radio carefully and identify the items listed below before discarding packing materials. If any items are missing or damaged, please contact the carrier or dealer.
| Item | Quantitat (PCS) | Item | Quantitat (PCS) |
|---|---|---|---|
| Ràdio | 1 | Antena | 1 |
| Bateria | 1 | Cas de ràdio | 1 |
| Carregador | 1 | Manual d'instruccions | 1 |
| Adaptador d'alimentació | 1 |
Note: Check if the frequency band on the antenna label matches that on the radio label. If not, please contact your dealer.
4. Instal·lació de components
4.1 Instal·lació / extracció de l'antena
- Instal·lació: Enrosqueu l'antena al connector de la part superior del transceptor subjectant l'antena a la seva base i girant-la en sentit horari fins que estigui segur.
- Eliminació: Gireu l'antena en sentit antihorari per treure-la.
4.2 Instal·lació i extracció de la bateria
Instal·lació: Align the battery parallel to the radio body, ensuring the lower edge of the battery is about 1-2cm below the edge of the radio. After aligning with the rails, slide the battery upward and lock the fastening screws.
Desmuntatge: Loosen the captive screws until they are free from the radio, then slide the battery downward until it is free from the body of the radio.
Before installing or removing the battery, ensure the radio is completely turned off by turning the power/volume knob counterclockwise.
4.3 Instal·lació de l'altaveu/micròfon addicional (opcional)
Pry open the rubber MIC-Headset jack cover and then insert the Speaker/Microphone plug into the double jack.

5. Càrrega i manteniment de la bateria
5.1 Càrrega de la bateria
The Li-ion battery pack is not charged at the factory; please charge it before use. Charging the battery pack for the first time or after extended storage (more than 2 months) may not bring it to its normal maximum operating capacity. Best operation will require fully charging/discharging the battery two or three times. If operating time decreases even after correct charging, replace the battery.
5.2 Carregador subministrat
Si us plau, utilitzeu el carregador especificat proporcionat per Baofeng. Altres models poden causar explosions i lesions personals. Després d'instal·lar la bateria, i si la ràdio mostra bateria baixa amb una llum vermella intermitentamp o indicació de veu, carregueu la bateria.
5.3 Tingueu precaució amb la bateria d'ió de liti
- No curtcircuiteu els terminals de la bateria ni la llenceu al foc. No intenteu mai treure la bateria.asing del paquet de bateries.
- The ambient temperature should be between 5°C~40°C (40F - 105F) while charging. Charging outside this range may not fully charge the battery.
- Please turn off the radio before inserting it into the charger to avoid interference with correct charging.
- Do not cut off power or remove the battery during charging until the green light is on.
- Do not recharge a fully charged battery pack; this may shorten its life or damage it.
- No carreguis anuncisamp battery; dry it before charging to avoid damage.
WARNING: When keys, ornamental chain, or other electric metals contact the battery terminal, the battery may become damaged or injure a human. If the battery terminals are short-circuited, it will generate a lot of heat. Take care when carrying and using the battery. Remember to put the battery or radio into an insulated container. Do not put it into a metal container.
5.4 Com carregar
- Plug the AC Adaptor into the AC outlet, then plug the cable of the AC Adaptor into the DC jack located on the back of the charger. The indicator light blinks orange and is then ready to charge a battery.
- Plug the battery or the radio into the charger. Ensure the battery terminals are in good contact with charging terminals. The indicator light turns red, indicating charging has begun.
- Es triguen unes 2-5 hores a carregar completament la bateria. Quan la lamp lights green, charging is completed. Remove the battery or the radio unit with its battery from the socket.
Note: When charging a radio (with battery), the indicating lamp no es tornarà verd per mostrar l'estat de càrrega completa si la ràdio està encès. Només quan la ràdio estigui apagada, el lamp indica el funcionament normal. La ràdio consumeix energia quan està engegada i el carregador no pot detectar el volum correcte de la bateriatage quan la bateria s'hagi carregat completament. Així, el carregador carregarà la bateria en volum constanttage i no indiquen correctament quan la bateria s'ha carregat completament.
Indicador LED d'estat
| ESTAT | LED |
|---|---|
| Sense bateria | Verd i vermell intermitent alternativament |
| Carrega normalment | Vermell |
| Totalment carregat | Verd |
| Problemes | El vermell parpelleja ràpidament durant molt de temps |
Note: Trouble means battery too warm, battery short-circuited or charger short-circuited.
5.5 Ús del carregador de tipus C
The Type-C charger is a handy port that allows you to conveniently charge your Li-ion battery pack.
- Assegureu-vos que la ràdio estigui apagada.
- Plug the Type-C cable into the Type-C charging port on your battery. Connect the other end of the micro-USB charger to a wall power outlet.
- Una bateria buida es carregarà completament en 4 hores.
- El comptador de la bateria de la pantalla LCD es mourà per indicar que la bateria s'està carregant.
Note: It is recommended to power OFF your radio while charging. However, if power is turned on while charging, you may not be able to transmit a message if the battery is completely empty. Allow time for the battery to charge to 1 bar before attempting to transmit a message. For optimal battery life, remove the radio from the charger within 6 hours. Do not store the radio while connected to the charger.
5.6 Manteniment de la bateria
- Charge the battery only at normal room temperature.
- When charging the battery on the radio, turn off the radio to speed up charging.
- Do not unplug the charger or remove the battery and/or radio until charging is complete.
- Do not charge a wet battery.
- If the operating time of your radio is greatly reduced, consider purchasinbateria nova.
- Below freezing temperatures reduce battery performance. Keep a spare battery for you when working in cold environments.
- Dust can interfere with the contacts on the battery. If necessary, wipe the contacts with a clean cloth to ensure proper contact with the radio and charger.
- If the battery becomes wet, remove it from the radio, dry it with a towel, and place it in a plastic bag with a small amount of desiccant. Seal the bag and leave it overnight. This method is only effective for light splashes (e.g., light rain). A soaked radio will most likely not be repairable.
5.7 Com emmagatzemar la bateria
- Si cal emmagatzemar la bateria, mantingueu-la en un estat de descàrrega del 80%.
- S'ha de mantenir a baixa temperatura i ambient sec.
- Manteniu-lo lluny de llocs calents i de la llum solar directa.
WARNING: Do not short circuit the battery terminals. Never attempt to remove the casing from the battery pack. Never store the battery in unsafe surroundings, as a short may cause an explosion. Do not put the battery in a hot environment or throw it into a fire, as it may cause an explosion.
6. Ràdio en offview
This section familiarizes you with the external structure and programmable key functions of the unit.
6.1 Il·lustració del producte

6.2 Keys and Controls
| clau | Funcionalitat |
|---|---|
| [PTT] Transmit Key | Transmit and receive switch key. Press to speak into the microphone when transmitting; release to receive. |
| SK1-Customized SideKey | Default short press: radio function. Default long press: emergency alarm switch. |
| SK2-Customized SideKey | Default short press: monitor function. Default long press: power switch key. |
| P1-Customized function key | Default short press: [V/M] key to switch frequency/channel mode. Default long press: toggle display mode (frequency, channel name, or channel number). |
| P2-Customized function key | Default short press: [A/B] screen (main/sub-frequency) key to toggle up/down screen. Default long press: dual-frequency guard mode switching. |
| Tecla numèrica 0-9 | Default: 0 to 9. Used for DTMF, Pinyin input, or numeric shortcut functions. |
| Tecla Menú/Confirmar | Short press to activate menu mode and select items. Long press with numeric key for one-touch function. |
| Back/Delete key | In menu mode, return to previous menu or exit. Long press to switch channel/frequency mode. In editing, clears inputted information. |
| ▲ Up key | MR mode: change channel upwards. SMS editing: move cursor left. |
| ▼ Down key | MR mode: change channel downwards. SMS editing: move cursor right. |
| *clau | Press and hold to lock/unlock keypad. Under DTMF: * code word. Input method interface: switch input mode. |
| clau # | In digital mode: short press to enter manual dialing, press # to switch individual/group call. Analog mode: enter DTMF dialing. |
6.3 Resum de les icones de la pantalla LCD
| Icona | Descripció | Icona | Descripció |
|---|---|---|---|
| Digital Encryption On | Main band. | ||
| Indicador de nivell de bateria | Missatges no llegits. | ||
| Posicionat correctament | La safata d'entrada està plena. | ||
| Positioning on, but not successful. | V | VOX habilitat | |
| Radio transmits/receives through a repeater | Double Slot on | ||
| Frequency shift direction if enabled in MR | H/M/L | TX power: High/Low/Middle | |
| Monitor is turned on | DW | Dual Watch Activation | |
| Record function is on | DCS | DCS habilitat | |
| The radio is scanning | CT | CTCSS habilitat | |
| VFO | Works in frequency mode | CH A | Under call interface, TX or RX in A band |
| CH B | Under call interface, TX or RX in B band | Radio stays on priority channel 1. | |
| Radio stays on priority channel 2. | DIG | Mode digital, indicació de trucada entrant | |
| Mode digital, instruccions d'origen de trucades | D+A | Digital mixta, permet la recepció de senyals analògics i digitals, l'emissor és digital | |
| N | Narrowband enabled (Analog mode) | ANA | Ofereix serveis de comunicació analògica |
| A+D | Analògic mixt, permet la recepció de senyals analògics i digitals, l'emissor és analògic | Scan stays on non-priority channels | |
| Canal de memòria |
6.4 Indicacions LED
The top LED helps you identify the current radio status:
| Indicador LED | Estat de la ràdio |
|---|---|
| Brilla en vermell | Transmetent. |
| Brilla verd | Rebent. |
| Parpelleja taronja lentament | Escaneig |
7. Operacions bàsiques
7.1 Encendre/apagar la ràdio
- Encès: Turn the [Power/Volume] switch clockwise until a click is heard. The LCD will display a start-up message, and you will hear a beep after three seconds.
- Apagar: Turn the [POWER/VOLUME] switch counterclockwise until you hear a "click" and the LCD screen displays "Powering Down...".
7.2 Ajusteu el volum
Rotate the [Power/Volume] knob to adjust the volume. Turn clockwise to increase, counterclockwise to decrease. The LCD display will show the volume status during adjustment.
7.3 Interruptor de banda principal/subbanda
Press the P2 key to switch the main channel to the other channel if there are 2 channels shown on the display. The band indicated by the icon is the main band.
- ANA: Analog format.
- DIG: DMR digital.
- A+D: Mixed analog and DMR digital.
- D+A: Mixed DMR digital and analog.
7.4 Interruptor de VFO/canal
Press and hold the P1 key to switch between VFO and channel display.
- Frequency mode will display the VFO symbol.
- Channel mode will display CH XX and the channel sequence.
7.5 Configuració de la freqüència VFO
Turn the radio to VFO mode, then press the P2 key to switch to the main band.
- Operació 1: Press the ▲/▼ keys or turn the channel selector to adjust the VFO frequency steps.
- Operació 2: Input the VFO frequency directly by the keyboard. For example, to enter 432.5625 MHz with a 12.5kHz frequency step:
- Press and hold the P1 key to switch to VFO mode.
- Enter [4] [3] [2] [5] [6] [2] [5] on the numeric keypad.
7.6 Seleccioneu una zona
Les zones faciliten la gestió dels canals. Una zona és un grup de canals on es combinen diversos canals disponibles.
- Mètode 1: Press the pre-programmed [Zone Up] key or [Zone Down] key to select a zone.
- Method 2 (Menu):
- Press the Menu/Confirm key to enter Main Menu -> Zone.
- Press the Menu/Confirm key, then press ▲/▼ to select a zone.
- Press the Menu/Confirm key to enter and then press ▲/▼ to select "Apply".
7.7 Seleccioneu un canal
Press and hold the P1 key to switch the radio between VFO and Channel mode, then select Channel mode.
- Operació 1: Gireu l'interruptor de canal per seleccionar un canal.
- Operació 2: Introduïu els números de canal amb el teclat. Per example, to switch to channel 64, input 0+6+4 (total of 3 digits), and it will switch to channel CH64.
A channel can be either Analog or Digital.
7.8 New Channel (Manually Programmed Channels)
Allows the creation of new channels.
- Press and hold the P1 key to switch to channel mode.
- Press the Menu/Confirm key to enter Main Menu -> Setting -> Channel Set -> New Channel.
- Select Analog, Digital, A+D, D+A Channel Type.
- Enter the channel alias and confirm.
- Enter the Rx frequency and confirm.
- Enter the Tx frequency and confirm.
- Prompts "Add success" and returns to the previous menu.
7.9 Adding a New Channel to a Zone
- Press and hold the P1 key to switch to channel mode.
- Press the Menu/Confirm key to enter Main Menu -> Zone -> Select a zone and confirm.
- Press ▲/▼ key to select "Add Channel".
- Press ▲/▼ key to select the channel you just added in the channel list and confirm.
- Prompt "Add Success" and return to the previous menu.
7.10 Configuring Parameters for a Newly Created Channel
- Long press the P1 key to switch to channel mode.
- Press the Menu/Confirm key to enter Main Menu -> Settings -> Channel Set.
- Analog channels can configure parameters such as CTCSS/DCS, alias, channel bandwidth, etc.
- Digital channels can be configured with parameters such as TX Contact, RX Group List, Color Code, Time Slot, Radio ID, Alias, etc.
8. Calling Services
8.1 Digital Calls
You can originate or receive the following types of calls on a digital channel:
- Trucada privada: A call from a single user to another single user.
- Trucada de grup: A call from a single user in a group to all other members of the group.
- Totes les trucades: A call from a single user to all other users on the current channel. (Your dealer can enable the All Call feature).
8.2 Fer una trucada
- Turn the channel switch to choose a programmed channel. Press and hold the [PTT] key to make a call directly to a pre-programmed contact on the current digital channel.
- Select "Contacts List" in the "Talk Group" menu, select one of the contacts, and then press and hold the [PTT] key to make the call.
- Select "Call Log" in the main menu, enter the Missed / Answered / Sent call list, select a call log, and then press and hold the [PTT] key to make the call.
- Select "Talk Group > Manual Dial" in the main menu, press [#] key to switch between private call number or group call number, enter the number and press and hold the [PTT] key to make the private call or group call.
- When the dealer configures the call object of [Call] as a personal call contact or group call contact, press the pre-programmed [Call] key and then press and hold down the [PTT] key to make a personal call or group call.
Hold the radio vertically 2.5-5cm from your mouth, press the [PTT] key to start the call. The red LED lights up, and the receiver ID/name/city/state/country/call type and call out icon will be displayed on the LCD. Release [PTT] key to receive the reply.
If you set the channel transmit power to "Low" and cannot make a successful call, you can use the pre-programmed [TX Power] key to temporarily switch to high power transmission.
8.3 Receiving and Replying to Calls
When the radio is in digital mode, it can receive and respond to calls with the same frequency/color code/time slot. When receiving a call:
- If the caller DMR ID number is a programmed ID number in the receiver's digital contact list, the radio will ring briefly.
- The LCD screen will display the corresponding DMR ID/alias/city/state/country/call type and inbound icon based on the contents of the contact list.
- El LED verd s'encén.
- You can reply by pressing and holding the [PTT] key after the other party has finished the call.
8.4 Finalització d'una trucada
- Private Call/Group Call: The terminal will end the call when no one on both sides presses the [PTT] key to speak and exceeds the call hold time.
- Totes les trucades: The terminal will end the all call when the caller releases the [PTT] key.
8.5 Monitor
In standby, press the pre-programmed [Monitor] key to enter Monitor. This function allows monitoring weak signals or signals with unmatched IDs. Press the pre-programmed [Monitor] key again to shut off the speaker and return to standby.
Note: When in analog mode, if no signal, it will emit noise when you press the [Monitor] Key. The icon is seen when monitor is activated.
8.6 Alarma d'emergència
The emergency alarm function can only be triggered by pressing the [Alarm] key when the channel is configured with an alarm system. The following alarm types can be programmed by the CPS:
- Cap: Alarm function cannot be used.
- Siren only: Local alarm tone is emitted; control center does not receive the alarm signal.
- Normal: In alarm state, with sound and visual indication.
- Secret: In alarm state, without any sound and visual indication.
- Secret with voice: In the alarm state, without any sound and visualization indication, except for the sound that will be released if a call is received.
- Alarm siren: A local alarm tone is emitted after sending an emergency alarm signal to the control center. In the alarm state, there are audible and visual indications.
Press pre-programmed [Alarm] key to turn on emergency alarm function, then press this key again to return.
9. Funcions avançades
9.1 Work Alone
If an unforeseen situation is encountered during a solo job and the radio cannot be operated within the pre-programmed time, the radio will automatically alert and inform a companion or the control center for assistance.
Press the pre-programmed [Work Alone] key to turn on work alone. Response time (1-256 minutes), reminder time (1-256 seconds), operating mode, and tone selection for work alone can be set through the CPS programming software (Public-Optional Functions-work alone).
9.2 Man Down Alarm
The radio is equipped with Man Down function. If this function is activated, and the radio is not corrected within the "Man Down Delay Time" after being tilted to a certain angle, or if it continues to be in a stationary state during the "Man Down Delay Time", the radio will send an alarm status message to the alarm number. Moving or righting the terminal exits the emergency alarm.
Press the pre-programmed [Man Down] key to turn on the Man Down function. The Man Down delay time can be set through the CPS programming software.
9.3 FM Radio Functions
To turn on or off the radio:
- Press the Menu/Confirm key to enter main menu -> Settings -> Radio Settings -> Key Function -> Customize any one of the "SK1/SK2/P1/P2" keys as [FM Radio].
- Turn the radio on or off by pressing the pre-programmed [FM Radio] key.
After turning on the radio function, the radio station search method is as follows:
- Press the P1 key to switch the radio band between 65-76M or 76-108M respectively.
- Press the # key to enter the radio station search mode, the screen displays 'Seek...'.
- Press ▲/▼ key to select the radio channel according to the preset step frequency.
- Directly input the familiar radio station frequency through the numeric keys (frequency mode, e.g. 96.9MHz, input 0969).
- Short press the preset [FM Radio] function key or P1 key to exit the radio mode.
9.4 Volum de la bateriatage Prova
Press the programmed [Batt Indicator] key to check the current battery level, which will be accompanied by a voice prompt "Battery High / Battery Medium / Battery Low".
9.5 One Key Sweep
In analog mode, press the P1 key to enter Main Menu -> Settings -> Radio Settings -> Key Function -> Customize any one of the "SK1/SK2/P1/P2" keys to [Freq Search]. When using the Freq Search function, the radio will act as a scanning receiver.
Turn on the radio, press the pre-programmed [Freq Search] key to enter the frequency sweep mode, and the screen will display "Seek...". Successful sweeping will display the resolved frequency and CTCSS/DCS, and turn on the speaker. You can press the Menu/Confirm key to save the swept frequency and CTCSS/DCS to the channel. Press and hold the [PTT] key to make a callback.
9.6 Keypad Locking and Unlocking
The radio has the ability to lock the keypad, there are two locking modes: manual mode and automatic mode.
- manual: Press the pre-programmed [Keypad Lock] key to lock the keypad.
- Automàtic: To allow the keypad to lock automatically, follow the procedure below to enable the "Keypad Lock" feature:
- Press the Menu/Confirm key to enter the Main Menu -> Settings -> Radio Settings -> Key Functions -> Key Lock -> Switch.
- Select "Delay Time", then press ▲/▼ key to set the delay time.
Keypad Unlock: Press the Menu/Confirm key, then press * to unlock the keypad.
9.7 Keyboard Input
You can input user alias, number, SMS, etc. through the keypad of this unit. This unit supports English input method, Pinyin input method, and numeric input method.
- To switch the input method between alphabet mode and numeric mode, press [#].
- To enter special characters, press [1] in alphabet mode or numeric mode.
- To enter a space, press [0] in letter mode.
Note: During input, if there is no content in the editing area, press the Back/Delete key to return to the previous menu; if there is content in the editing area, press the Back/Delete key to delete a character before the cursor until there is no content in the editing area, then press the Back/Delete key to return to the previous menu. In the input text display area, press ▲/▼ to move the cursor left/right.
9.8 Rellotge dual
- Mode únic: Single band mode, only the channel name, frequency, channel number, and area where the working band is located are displayed.
- Double Wait: The screen displays the DW icon. The same screen displays the main frequency and sub-frequency, and guards calls from the main frequency or sub-frequency. The factory default is Dual Band Dual Watch mode.
- Single Wait: No DW icon is displayed on the screen. The screen displays the primary and secondary frequencies on the same screen, but only receives calls from the primary band, then the secondary band will be prohibited from receive calls.
9.9 Access Advanced Features for Private Call
- Method 1: Access Private Call from Contacts List
- Press Menu/Confirm key to enter Talk Group /Contacts list, press ▲/▼ to select a Private Call contact.
- Press Menu/Confirm key to confirm to enter View Contacts, press ▲/▼ to select application function.
- Press Menu/Confirm key to confirm to enter the application function.
- Method 2: Access by manual dial
- Press Menu/Confirm key to enter Talk Group, press ▲/▼ key to enter Manual Dial.
- Press Confirm to enter Manual Dial and enter the caller ID.
- Press Option to enter the application function.
- Method 3: Press # key CSV Contacts access
- Press # key to enter CSV contacts.
- Enter the Private Call ID and press Option to enter the application function.
9.10 Set Up Application Features for Private Call
- Radio Check: Select Radio Check. It sends a radio check to the target radio, which will send back a message if it is available or not.
- Alerta de trucada: Select Call Alert. It sends a call alert, the target radio will sound a beep or vibrate, and return a success/failed call message.
- Monitor remot: Select Remote mon. It sends a signal for the target radio to turn on its microphone and transmit when receiving the signaling, sending voice back to the transmit radio.
- Desactivació de la ràdio: Select Radio Disable. It sends a disable signaling to the target radio, which will be disabled (No display, no operation) and send back a disable successful message.
- Habilitació de ràdio: Select Radio Enable. It sends an enable signaling to the disabled radio, and the target radio will return to standby and send back an enable successful message.
- Measure Period: When caller and receiver are both GPS positioned, if the caller turns on measure period function and the receiver is within communication range, the Tx radio will detect the distance and direction between two radios at a fixed interval, and then show the information on the display of Tx radio.
10. Configuració
10.1 Main Menu Functions
The unit's menu has an automatic reset function. If you do not perform any operation on the menu within the pre-programmed time, the product will automatically return to the standby interface. You can modify the menu reset time through your dealer.
- No Zone main menu in DMR and VFO mode.
- Analog and VFO mode, only Scan and Settings main menu.
- In DMR and MR modes, there is no CTCSS/DCS and step frequency submenu, and no menu and submenu for analog attributes.
- In analog and MR modes, Scan, Zone, Settings main menu only, no menus and submenus for DMR function attributes.
- GPS system are optional and must be supported by hardware.
Basic menu operation:
- Press the Menu/Confirm key to enter the main menu.
- Use the ▲/▼ keys to navigate to your desired submenu or option.
- With a given sub-menu or option parameter selected, you have two choices:
- Press the Menu/Confirm key to save your settings and return to the previous menu.
- Press the Back/Delete key to reset the menu item and return to the previous menu level.
- To exit the menu at any time, press the [PTT] key.
Menu Quick Use: Menu items are accessed quickly by pressing and holding the Menu/Confirm key in combination with a sequence of numbers.
10.2 Configuració de la ràdio
10.2.1 Voice Func
Use this menu to define the radio tone, including whether the tone is on or off.
- Radio Silent: Set whether the radio works in mute mode or not.
- Bateria baixa: Whether or not to allow the radio to emit a low battery alarm tone when the battery is low.
- Tonalitat clau: Set whether or not the terminal user will be prompted when operating the keys.
- SMS Prompt: SMS tone allows you to choose whether to issue a tone when the terminal receives a message.
- Trucada de grup: Set whether to issue a tone when the terminal receives a Group call.
- Trucada privada: Set whether to issue a tone when the terminal receives a Private Call.
- Finalització de la trucada: Set whether to issue a tone when the call hold time (Group call and Private call) ends.
- Talk Permit: Set whether to issue a tone when the user of the current channel presses PTT to transmit.
- StartUp Sound: Set whether to issue a tone when the radio is power on.
- Indicació de veu: When the user switches the current area, channel/characteristics through the terminal menu or knob, the terminal will announce the voice file corresponding to the switched area, channel/characteristics.
- Analog Roger: Set whether to issue a tone and the type of tone (OFF, TONE, 1200) after the end of transmission in analog mode.
10.2.2 Funcions clau
SK1, SK2, P1, P2 are customized function keys, which are divided into functions represented by long press and short press. You can set different functions for these keys.
- Tecla de bloqueig: Set the keyboard lock switch, i.e. lock the keyboard automatically or manually.
- Temps de retard: Set the delay time of keypad lock, range is 5-60 seconds, step value is 1 second.
- Long Press time: Set the length of time for a key operation to be recognized or judged as a long key press, this function is valid for the whole machine. Range 0.5-5 seconds, step value 0.5 seconds.
Programming path via self-Radio: press Menu/Confirm key to enter main menu -> Settings -> Radio Settings -> Key Functions.
10.2.3 Display Func
- Llum de fons: LCD backlight brightness can be adjusted in 6 levels; 1-6 levels are adjustable, 1 level is the darkest, 6 levels are the brightest.
- Temps enrere: Always On, or 5 seconds ~ 5 minutes selectable.
- Mostra inicial:
- Char String: After turning on the power, the radio will display the characters set in the CPS software.
- Imatge: After power on, the radio will display the Baofeng picture. (Support BMP format)
- Voltage: After turning on the power, the radio will show the current voltagvalor de la bateria (per exemple, Voltagi 7.5 V).
- CHG FontColor: In standby, the channel and other information will display color in white, black, orange, red, yellow, green, cyan, blue. Up to 8 color options.
- CH Color A: In standby, the A-band channel and frequency will be displayed in white, black, orange, red, yellow, green, cyan, blue. Up to 8 color options (no zone included).
- CH Color B: In standby, the B-band channel and frequency will be displayed in white, black, orange, red, yellow, green, cyan, blue. Up to 8 color options (no zone included).
- Zone Color A: In standby, the A-band zone is displayed in white, black, orange, red, yellow, green, cyan, blue. Up to 8 color options (CH channels are not included).
- Zone Color B: In standby, the B-band zone is displayed in white, black, orange, red, yellow, green, cyan, blue. Up to 8 color options (CH channels are not included).
- CH Mode Display:
- CH name: The radio will work in channel mode and display the channel name, and then the programmed VFO/ MR key is not valid.
- Freqüència: The radio will work in VFO mode and display the frequency, which allows the programmed VFO/MR key to switch the VFO and Memory channels.
- Rellotge dual:
- Mode únic: Turns off the sub channel, and the radio will display the main channel only.
- Double Wait: Turns on the sub channel, and the radio will display both channel. The radio can watch both the A band and B band or frequencies at the same time. The screen displays the DW icon. The radio can receive calls from either the primary or secondary frequency.
- Single Wait: The radio will display both A and B bands or frequencies, but will only operate on the primary band (the band indicated by the icon is the primary band).
- Idioma: Choose Chinese or English.
- Display DIR: For ease of use in different work scenarios, the radio's display can be reversed in the forward and reverse directions.
- Endavant: Normal display mode, suitable for table or handheld scenarios.
- Revers: The display interface is reversed, suitable for shoulder or waist mounted scenarios.
- Indicador LED: Sets whether or not all indicator lights are turned off when the radio is in covert mode.
- A: Turn off all indicator lights when the radio is in covert mode.
- Apagat: Indicator status remains unchanged when the radio enters covert mode.
- Menu Exit Time: You can set the time to exit the menu automatically with this parameter.
- Hora establerta: The real-time clock is used to display the local time in real time and to subsequently apply relevant functions based on that time.
- Visualització de l'hora: Sets whether or not the time is displayed in standby mode.
- Format de visualització: Setting the standby time display format (yyyy/mm/dd; dd/mm/yyyy).
10.2.4 Altres funcions
- Apagat automàtic: Allow to set automatic power off when not used for a period of 30 minutes, 60 minutes, 120 minutes, 240 minutes, 480 minutes of operation. Off: Turn off the function.
- Temporitzador TX: 15S-495S: The TX will be limited in the set time. When this time is reached, the radio will auto stop transmission. OFF: Turn off the TX time limit, and there is no limit for the transmission time.
- TOT Predict: This option allows users to set when the radio will alert the user before terminating the transmission.
- VOX: Enable the VOX, you can speak into the microphone to start transmitting instead of press the [PTT] key. A total of 9 levels are provided.
- Retard de VOX: When the VOX is enabled, set up the VOX delay to help to extend the transmission time to avoid stopping a transmission too early. 0.3s-5s, a total of 48 times offered.
- Xerrada: When the TX radio and RX radio both are set up with Talk Around on, they can communicate directly without a repeater.
- Ana MIC Gain: This option allows users to set the sensitivity of microphone digital mode transmission. The higher the gain is, and the lower the sensitivity will be. Range Level 1 - Level 5.
- Digi MIC Gain: This option allows users to set the sensitivity of microphone digital mode transmission. The higher the gain is, and the lower the sensitivity will be. Range Level 1 - Level 5.
- Freq Step: 2.5K, 5K, 6.25K, 10K, 12.5K, 25K, 50K, 100K total of 8 frequency steps.
- Estalvi d'energia: Turn on the function to extend the battery life.
- Ràdio FM: Turn on or turn off the FM radio.
- FM Radio Moni: Off: When FM radio is used, the radio will not permit a transmission or reception. On: When FM radio is used, you can still receive or transmit on the channel.
- Alarma meteorològica: Off: Disables the weather alert feature. On: Allows and enables the weather alert feature (for North America).
- TBST Sel: TBST frequency is used to activate some dormant repeaters, 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz a total of 4 options are offered.
- Tail - Squelch Tail Elimination: Aquesta funció s'utilitza per eliminar el soroll de la cua del silenciador entre els portàtils BaoFeng que es comuniquen directament (sense repetidor).
- Ana SQL Level: Adjusts the squelch level to receive signal with different signal strength, and a total of 9 levels offered. The value range is: 0~9, the step value is: 1, the default value is: 3. This function is only valid for analog channel.
- Format SMS: H-SMS, M-SMS, D-SMS.
- PrivateCall Match: On: Private call ID needs to be matched when making a private call. Off: Ignore the match of DMR ID of individual call, receive and respond to individual call with the same frequency/Color Dode/Time Slot.
- GroupCall Match: On: Match the receiving group ID for group call. Off: Ignore the match of group call ID when group call is made, and directly receive and respond to the group call with the same frequency/Color Code/ Time Slot.
Conjunt de 10.3 canals
10.3.1 Freqüència RX
Input the RX frequency by keypad, click the Menu/Confirm key to save, press Back/Delete key to return.
10.3.2 TX Frequency
Input the TX frequency by keypad, click the Menu/Confirm key to save, press Back/Delete key to return.
10.3.3 Potència TX
Configura la potència del TX per al canal actual.
- Alta potència: The screen displays the H icon. The transmit power meter will be displayed at 100%.
- Baixa potència: The screen displays the L icon. The transmit power meter will be 30% displayed.
- Potència mitjana: The screen displays the M icon. The transmit power meter will be 60% displayed.
10.3.4 TX Contact
This option allows users to select a regular contact for the current channel. The radio sends a call to this contact if the user presses PTT in standby mode. However, after a group call is received, press PTT within the Group Call Hang Time can talkback to the group, but not initiate a new call.
- Cap: The user is prevented from initiating a call with PTT in standby mode on the channel.
- Group Call contact: A call from an individual radio to a group of radios.
- Private Call contact: A call between two individual radios.
- Totes les trucades: A call from an individual radio to all radios in the system.
10.3.5 Codi de color
The digital channel should have the same color code for communication as defined by the repeater to be used; which can be programmed in the PC software or defined in the Menu. Radio non-response and pre-programmed color code mismatch channel activity. Value range: integer from 0 to 15.
10.3.6 Franja horària
Set up Slot 1 or Slot 2 for the current channel.
10.3.7 Identificació de ràdio
In Digital channel, it will show the DMR ID which can be programmed in the PC software - Digital - DMR ID list- DMR ID. Allows edit and select an ID for the channel, each channel allows one ID. In Analog channel, it will show the radio self ID which is programmed in PC software - Analog -Analog Contacts. This menu item allows the end user to view, edit, add a radio ID, or apply a radio ID and assign it to the current channel.
- Seleccioneu: Apply the current radio ID and assign it to the current channel.
- Edit ID: Modify or reset the radio ID.
- Edita el nom: Modify or reset the radio alias. Press the Back/Delete key to delete forward bit by bit, switch the input method by [#] key to edit the radio alias.
- Desa: Save the above radio ID and alias modifications.
10.3.8 Channel Type
- Analògic: Provides analog communication services to users using analog signal. When set to analog, the channel will display ANA.
- Digital: Provides digital communication services for users using digital signal. When set to digital, the channel will display DIG.
- Analog+Digital (A+D TX A): Mixed analog, allows reception of both analog and digital signals, TX is analog, A+D is displayed.
- Digital + Analog (D+A TX D): Mixed digital, allows reception of both analog and digital signals, TX is digital, D+A is displayed.
10.3.9 Double Slot
This option decides whether to enable the Double Slot Mode feature for the radio. Double Slot mode is applied to DMR digital radios. In this mode, one frequency supports calls in two slots synchronously. As for group calls in this mode, the members in the same group call must use the same slot, in order to avoid interfering communications in the other slot.
- A: To enable the Double Slot Mode feature of the radio. The screen displays, radios within the same group must use the same time slot (Time Slot 1 or Time Slot 2) to talk.
- Apagat: To disable the Double Slot Mode feature of the radio.
10.3.10 Nom del canal
Allow reset the channel name, this function is only valid in channel mode.
- Press #z key to switch input method, switch between numeric, alphabetic and pinyin input method.
- Pinyin input method, press 1 key to insert symbols such as (,),/,\,#. Press O to insert space.
- Alphabet input method, divided into upper and lower case, press 2-9 to insert letters.
- Numeric input method, press 0~9 to insert numbers.
10.3.11 Rx Group List
Permetrà editar la llista de grups RX i assignar una nova llista de grups RX al canal.
- Cap: The radio can only resolve calls from the transmitting contact associated with the channel setting. When "Transmitting Contact" is set to "None", the radio cannot resolve any group calls.
- Rx Group List: To enter the receive group list, press ▲/▼ to select one in the list.
- Aplicar: Select the current RX Group List and return to the previous menu.
- Edita/View Llista: View Els membres del grup Rx (contactes de trucades de grup) permeten afegir o eliminar membres.
- Add Member: Adds a group call member to the current Rx group list.
- Remove Group: Delete a group call contact from the current Rx group list.
- Edita el nom: Reset the current Rx group alias.
- Add List: Use numeric keyboard to name the add list.
10.3.12 New Channel
Creates a new channel, sets the channel type (Analog/Digital/A+D TX A/D+A TX D), channel name, Rx frequency and Tx frequency. Allows you to create a new channel and save the current settings to the new channel.
- Go to "New Chan" and select "Analog/Digital/A+D TX A/D+A TX D".
- Set the channel name and confirm.
- Enter the Rx frequency and confirm. Press the Menu/Confirm key during the input process to move forward and delete the input frequency.
- Enter the Tx frequency and confirm to save the added channel.
10.3.13 Xifratge digital
Encryption is the use of a key to encrypt voice or data, which can only be decrypted by the receiver if the key is consistent, thus preventing voice and data from being eavesdropped. Set up to 32 sets of encryption keys.
- Encrypt Switch: On: Enables the digital encryption function. Off: Disables the digital encryption function.
- Encrypt List: You can associate any of the defined keys to this channel. The key value is used to encrypt when transmit and to decrypt when receive, and both the sender and receiver use the same key to communicate. The key is used by the digital channel and you can add up to 32 key lists.
10.3.14 CTCSS/DCS
CTCSS/DCS is signaling below the audio frequency loaded in the carrier, and the speaker is turned on only when the receiver receives a match to the CTCSS/DCS set here.
- Tx CTCSS/DCS: Set Tx CTCSS/DCS only.
- Rx CTCSS/DCS: Only set the Rx CTCSS/DCS.
- RxTx CTC/DCS: Set when TX and RX CTCSS/DCS are the same.
10.3.15 Amplada de banda
Selects wide band or narrow band for analog channels.
- Estret: 12.5 KHz
- Ample: 25.0 KHz
10.3.16 Optional Signal
Selects the type of signal used for the channel. Allowed are Dual Tone Multi-Frequency (DTMF), 2TONE, 5TONE, BDC1200.
- Apagat: No signal is configured for the current channel.
- DTMF: Dual Tone Multi-Frequency signal (DTMF signaling) is selected for the current channel.
- 2 Tone: Selects two-tone signal (2 Tone) for the current channel.
- 5 Tone: Selects five-tone signal (5 Tone) for the current channel.
- BDC1200: Selects BDC1200 signal for the current channel.
10.3.17 PTT ID
Used to determine how the PTT ID is sent under the DTMF, five-tone, and BDC1200 signal systems, i.e., whether or not the PTT ID code is sent when the PTT key is pressed or released.
- Desactivar: no PTT ID is sent.
- Upline code: send out the local ID only when the PTT key is pressed.
- Downline code: Issues the local ID only when the PTT key is released.
- Upline Code and Downline Code: the local ID is issued when the PTT key is pressed and released.
10.3.18 RX Squelch Mode
Quan el canal analògic està configurat tant per a la descodificació CTCSS/DCS com per a la senyalització opcional, podeu configurar la condició RX en aquest menú.
- Transportista: You can hear the call once the channel receive matched carrier.
10.3.19 SFT-D
- Apagat: Tx frequency is equal to Rx frequency.
- + (Positive): Tx frequency is equal to the Rx frequency plus the frequency difference frequency.
- - (Negative): Tx frequency is equal to Rx frequency minus frequency difference frequency.
10.3.20 Frequency Offset
You can set the frequency offset, and the transmit frequency can be derived by adding the receive frequency to the frequency offset. Example: If you set the Rx frequency: 448.250000MHz, Frequency Offset: -05.000000MHz, therefore the Tx frequency: 443.250000MHz.
10.4 Informació del dispositiu
Press the Menu/Confirm key to enter the Main Menu -> Settings -> Device Info. This displays the Radio ID, Radio name, serial number, model name, Firmware version, etc.
10.5 DTMF (Dual Tone Multi-Frequency)
- Digit Duration Time: Used to set the duration of the current DTMF system to send a single DTMF number. Range: 800-2000ms.
- Digit Gap Time: Used to set the interval time between DTMF numbers sent by the current DTMF system. Range: 80-2000ms.
- Pre Time: The carrier duration before the radio transmits the first DTMF code, so that the receiver can receive the message more accurately and stably. 300-5000ms.
- PTT ID pause time: Each time the PTT key is pressed and held, the fixed and unique personal ID number (identity code) of the radio will be sent out. The receiver will automatically display the personal ID number of the radio when it receives the voice. This menu allows you to set the PTT ID hang time.
- DTMF Side Tone: Used to turn on the side tone of the current DTMF system, i.e., the beep when transmit.
- Resposta automàtica: Used to select the Automatic response mode defined by the current DTMF decoding.
10.6 BDC1200
- Tx PreTime: Used to set the duration of the current BDC1200 systems pre-carrier. Range: 300~5000ms.
- PTT ID Decode: Set whether to decode PTT ID code.
- PTT ID Pause Time: Each time the PTT key is pressed and held, the radio's fixed and unique personal ID number (identity code) will be sent out. The receiver will automatically display the personal ID number of that radio when it receives the voice. This menu allows you to set the PTT ID hang time.
- Preamble Bit Synchronization: Sets the number of Bit Synchronization packets to be emitted after transmit the Pre-Carrier; the synchronization packets are used to ensure that transmission and reception are kept in sync.
- BDC1200 Side Tone: Set to adjust the transmit signal using MSK modulation technique when transmit BDC1200 to avoid hearing signaling noise.
10.7 Two Tones (2 Tone)
- Pre Time: Used to set the time interval between press the PTT button and sending the first tone. Range: 0 to 5000 milliseconds.
- 1st Tone Duration: Used to set the duration of the first audio sent by the current 2-Tone system. Range: 500~4000 milliseconds.
- 2nd Tone Duration: Used to set the duration of the second audio sent by the current 2-Tone system. Range: 500~4000 milliseconds.
- Long Tone Duration: Used to set the duration of the long tone sent by the current 2-tone system. Range: 5.0~10.0 seconds.
- Gap Time: Used to set the interval time between the first audio and the second audio sent by the current 2-Tone system. Range: 0~2000 milliseconds.
- To lateral: Used to turn on the side tone of the current 2-tone system, i.e., the beep when firing.
- Auto Reset Time: Used to set the waiting time for automatic reset of the current 2-tone system. Range: 1~255 seconds.
10.8 Five Tones (5 Tone)
- Pre Time: Used to set the time interval between press the PTT button and sending the first 5-tone audio. Range: 0 to 2550 milliseconds.
- Standard (5-tone system): Used to select the signaling standard used by the current 5-tone system.
- Decode Response: Used to select the auto response method for the current 5-tone decoding definition.
- To lateral: Used to turn on the side tone of the current 5-tone system, i.e., the tone when transmit.
- PTT ID pause time: Each time the PTT key is pressed and held down, the radio's fixed and unique personal ID number (identity code) will be sent out. The receiver will automatically display the personal ID number of that radio when it receives the tone. This menu allows you to set the PTT ID hang time.
- Auto Reset Time: Used to set the waiting time for automatic reset of the current 5-tone system. Range: 1~255 seconds.
11. Record Management
The voice record is designed for security use purposes. Each call will be saved as a separated record file with DMR ID and time details. The standard voice 10 hours record allows in DMR mode only.
11.1 Record Switch
- Mètode 1: Press the Menu/Confirm key to enter Main Menu -> Record -> Record Switch -> to turn on the record function.
- Mètode 2: Press the pre-programmed [Record Switch] key to turn on the record function.
Note: When the record function is turned on, the icon displays.
11.2 Record Selection
The record function of this unit can be directed to select Rx record, or Tx record, or Rx and Tx record.
- Rx Record: Only for incoming calls.
- Tx Record: Record for outgoing calls only.
- Rx/Tx Record: Record all incoming and outgoing calls.
11.3 Llista de registres
Record list management includes playing, deleting, and viewing details.
- Press Menu/Confirm key to enter Main Menu -> Record -> Record List.
- Press ▲/▼ key to retrieve the record entry, then press the Menu/Confirm key to select.
- Jugar: The screen displays Record Playback and plays the current entry record.
- Suprimeix: Delete the record of the current entry.
- Detall: Tu pots view details such as source ID, inbound/outbound, date, time, record duration, etc.
11.4 Record Delete
- Go to Main Menu -> Record -> Record Delete.
- Press the Menu/Confirm key and the screen will show "Confirm Delete?".
- Pressing the Menu/Confirm key will delete all record files.
- Pressing the Back/Delete key will cancel the deletion and return to the previous menu.
12. Itinerància
Roaming function enables users to search the roaming channel list by a programmed time interval and lock on the repeater with strongest signal.
12.1 One Time Roam
Allows you to turn on the roaming manually. After the roaming is finished, it will return to the off state. Manually Roaming is a one-time action only.
12.2 Roaming Zone
Select a Roaming Zone from the list to set it as active zone. You can also scroll down the list of Zones and select Add Channel to add a new channel to the current Roaming Zone.
- Seleccioneu: Select the current roaming zone.
- Llista de canals: View the channel members of the current roaming zone and allow deletion of channel members.
- Add Channel: Add a channel to the current roaming zone.
- Edita el nom: Reset the roaming zone name.
12.3 Auto Roaming
Set the fixed time waiting interval to begin automatic roaming when the repeater cannot be found, roaming will begin at the end of this time.
- Roaming On/Off: enter (on)/exit (off) roaming.
- Timed Time: Set a fixed waiting interval to start automatic roaming if a repeater cannot be found, roaming will start at the end of that time.
13. GPS Positioning and APRS Location Reporting (Optional)
13.1 GNSS On/Off
- A: Enables the GPS positioning function. Icon is displayed, unsuccessful positioning icon is displayed, successful positioning icon is displayed.
- Apagat: Disable the GPS positioning function.
13.2 Positioning Information GNSS Info
Positioning success will be displayed with Lat, Long, Altitude, Speed, Time, Date.
13.3 Zona horària
Users can convert UTC time to local time through the Time Zone menu. You can select the time zone that the terminal needs to display from the drop-down list box. Range: UTC -12:00 to UTC +13:00, default: UTC +8:00.
13.4 Format de visualització
- DDD: Displayed in degrees.
- DMS: in degrees, minutes and seconds.
13.5 Positioning Mode GNSS Mode
Support GPS, BeiDou. Options: GPS, Beidou, GPS+Beidou.
13.6 APRS On/Off
- A: Enables the APRS automatic position reporting system. Valid for digital mode only.
- Apagat: Disables the APRS function.
13.7 Upload ID
APRS upload the specified ID.
13.8 Upload Type
- Trucada privada: APRS is reported to the specified private call ID.
- Trucada de grup: APRS is reported to the specified RX group (group ID).
13.9 Report Channel
Allows user to select a channel to transmit the DMR APRS. It can be the current channel or specified channel.
13.10 Intervals Set
This function allows you to set DMR APRS to be sent automatically at a fixed time. Off: No limitation. 60s-7650s: upload every 60s-7650s.
13.11 APRS Information
View APRS message information.
13.12 Upload Beacon
- GPS Beacon: The APRS will transmit the GPS data, only if the GPS is set to on first, then GPS must also successfully lock on the satellites.
- Fixed Beacon: The APRS will transmit the fixed beacon data. Someone can transmit the fixed beacon without setting the GPS on.
The fixed beacon location information should be set in CPS firstly.
13.13 Suprimeix-ho tot
Elimina tota la informació d'APRS.
14. Altres funcions
14.1 NOAA Weather Switch and Weather Alerts
In standby mode, press the [*] key to quickly turn on NOAA channel reception and display the icon. Press ▲/▼ to select a Weather channel. Scan to active channel, stop automatically, display Weather channel and frequency, turn on speaker to play weather broadcast (radio does not receive radio call).
Press the Menu/Confirm key to enter the weather alert option:
- Apagat: Disables the weather alert feature.
- A: Turns on the weather alert function and the icon is displayed. Press the Menu/Confirm key to return to the standby screen.
The radio returns to standby and allows radio calls. The walkie-talkie waits for the radio channel and the weather channel, and automatically scans the radio channel and the weather alert channel cyclically. Activate the Weather Alert feature to receive a 1050 Hz alert signal, you will hear a loud beep and the radio will automatically switch to Weather Broadcast mode.
When the NOAA weather function is on, long press the [*] key or P1 key to exit the NOAA weather scan reception function and return to standby mode.
| Núm. de registre | CH.Freq. | Núm. de registre | CH.Freq. |
|---|---|---|---|
| 1 | 162.55000 | 6 | 162.50000 |
| 2 | 162.40000 | 7 | 162.52500 |
| 3 | 162.47500 | 8 | 161.65000 |
| 4 | 162.42500 | 9 | 161.77500 |
| 5 | 162.45000 | 10 | 163.27500 |
14.2 Password Service
Set password to manage the terminal. You can set frequency reading password, frequency writing password and power-on password through CPS Software -> Public -> Optional Functions -> Password.
- Read from radio password: Set the password to read data from the radio, up to 8 numbers.
- Write to Radio Password: Set the password for write data to the radio, up to 8 numbers.
- Contrasenya d'engegada: The power-on password of the terminal, up to 8 digits.
14.3 Reinici de la ràdio
- First turn off the radio power.
- Then press and hold the [SK1] and [SK2] keys simultaneously to turn on the power.
- The radio will start up and show a dialog box on the display, "Are you sure restoring factory settings?".
- Press the Back/Delete key to exit the reset and restart the radio.
- Press the Menu/Confirm key to continue the reset and show on the display: "Initialize radio".
Note: Resetting the radio can only be performed if the "Allow Reset" option is checked through CPS programming.
14.4 Configuració del repetidor DMR
For MR channel mode, for example, the repeater parameters are: Rx frequency (downstream of the repeater i.e., the TX frequency of the repeater, i.e., the RX frequency of the radio) 422.96250 MHz; Tx frequency (upstream of the repeater i.e. the RX frequency of the repeater, i.e. the TX frequency of the radio) 412.96250MHz; Color Code 1; Time Slot 1; TX Contact 1.
14.4.1 Add digital channel
- Press and hold P1 key to switch to MR channel mode, and press the Menu/Confirm key to enter the main menu > Settings > Channel Set.
- Press ▲/▼ key to New chan > Digital; Select digital mode.
- Name the channel (press # key to switch to Pinyin/Alphabet/Numeric input method); Edit the channel alias.
- Set RX - frequency, enter 42296250; To set receive frequency.
- Set TX - frequency, enter 41296250; To set the transmit frequency.
- Press Menu/Confirm key to save the added channel.
14.4.2 Add new channel to the zone
- Press the Menu/Confirm key to enter the main menu -> Zone -> Select a Zone and confirm.
- Press ▲/▼ key to select "Add Channel".
- Press ▲/▼ key to select the channel you just added in the channel list and confirm.
- Prompt "Add Success" and return to the previous menu.
14.4.3 Configure parameters for the new channel
- Press Menu/Confirm key to enter main menu -> Setting -> Channel Set.
- Press ▲/▼ key to Tx Contacts -> Contacts 1 -> Press Menu/Confirm key to Add a TX Contact.
- Press ▲/▼ key to Color Code -> Select 1 -> Press Menu/Confirm key to Select a CC.
- Press ▲/▼ key to Time Slot -> Slot 1 -> Press Menu/Confirm key to Select a Time Slot.
- Press ▲/▼ key to Rx Group List -> Rx Group -> Press Menu/Confirm key to Add a RX group.
- Press Menu/Confirm key to exit the menu and return to the standby interface.
Es recomana fermament que el terminal estableixi l'alimentació a alta potència en mode relé.
15. Guia de programació
BAOFENG DM-32UV radios ship from the manufacturer "Keypad" locked per FCC rules. You can press the Menu/Confirm key and the * key to unlock the keypad for the first time of use. You will need the programming cable to connect your radio to your computer for programming. The programming software and codeplug programming guide are available for download from Baofeng weblloc: http://www.baofengradio.com.
Quan programeu aquesta ràdio per primera vegada, es recomana que primer LLEGIU la ràdio amb el programari i després la guardeu. file com a referència futura, ja que conté la programació i la configuració per defecte. A més, després de LLEGIR aquesta ràdio amb programari, primer feu els vostres canvis de programació i freqüència, i després envieu-ho editat file torna a la teva ràdio. Quan utilitzis un professionalfile in your hard disk, use the CPS to import and edit it. Then write all data to the radio.
15.1 Passos de programació
- Connect the radio to PC's USB port.
- Read from radio (frequency reading): The PC program is displayed and the red indicator light flashes.
- Edit the configuration.
- Write to radio (frequency writing): The PC program is displayed and the green indicator light flashes.
15.2 Record Management (via CPS)
Enter the record management software through CPS software -> Tools -> Record. You can connect the radio, read out the record records, view els registres detallats de cada registre (ID de registre, TX/RX, ID de trucada, tipus de trucada, temps de registre, durada del registre, etc.) i reproduir o desar com a WAV file to save the records.
15.3 Actualització del firmware
You can download program software, firmware (codeplug), program guide from baofeng weblloc: http://www.baofengradio.com.
Through CPS software -> Tools -> Firmware Upgrade -> open the file (load.bin file), click upgrade, a dialog box prompts "Please hold down the [PTT+SK1] key to open the radio", according to the dialog box prompts and hold down the [PTT] and [SK1] keys to open the radio (the indicator light is on green), click "Upgrade", click "Upgrade", then press [PTT] and [SK1] keys to open the radio (the indicator is on green). "Upgrade", the red light flashes until the upgrade is completed.
15.4 Paràmetres interns
Edit model information, band information, function options (value-added function open).
15.5 Tuning and Testing Items
The radio enters the test mode and the debugging of technical indexes (read first, then modify, then write).
15.6 Download Language and Character Libraries
Download voice files, biblioteques de caràcters xinesos, biblioteques de caràcters anglesos i altres biblioteques arbitràries files.
15.7 Power-on Picture
Update the power-on picture, the format of the power-on picture is .bmp. The size and resolution of the picture is 160*128(1.77 inch), 240*320(2.00 inch).
15.8 Amateur DMR-MARC
For the best Amateur DMR experience obtain a subscriber ID from one of many available Amateur Radio sources. A U.S. Amateur can obtain a DMR ID From: https://www.radioid.net/cgi-bin/trbo-database/register.cgi Per a repetidors DMR a la vostra zona, consulteu: www.repeaterbook.com Mapa de la xarxa mundial de repetidors DMR: https://www.repeaterbook.com/index.php/repeater-database World DMR repeater network with verified Talkgroups by activity: https://brandmeister.network/?page=lh
15.9 Global Amateur Contact Database (.csv)
The DM-32UV DMR radios contain a separate database memory for importing and displaying Amateur DMR individual IDs, call sign and user name in comma-delimited format (.csv). Please reference in the programming guide for import and export database operations detailed. User List Contact Database: https://ham-digital.org/status/
16. Solució De Problemes
Due to its sturdy design, your radio requires almost no maintenance. However, it is a sophisticated electronic instrument, so the following precautions should be followed:
- If the antenna is damaged, do not transmit except in emergency situations. Antenna failure to transmit may cause further radio damage.
- You are responsible for continuing to perform FCC technical compliance checks on the radio.
- You should arrange regular performance checks with your dealer.
| Fenòmens | Solució |
|---|---|
| La ràdio no es pot encendre o no es pot visualitzar després d'haver-la engegada. | Battery pack may not be installed properly. Remove and reinstall. Battery power may be insufficient. Recharge or replace. Battery is defective; replace with a new battery pack. |
| The battery doesn't last very long after charging. | Battery life may be depleted. Replace the battery. |
| No pots parlar ni escoltar els altres membres del teu grup. | Make sure frequency and CTCSS are the same. Ensure you are within range. Check digital mode, code, and encrypt group. Check receiving contacts and receiving group. |
| Other voices from Non group members are heard on the channel. | Analog: Change the CTCSS/DCS Tone and make sure to change the tone on all radios in your group. |
| Digital channel can not Private call, Group call. | Check the Color Code, Time Slot, Tx Contacts, arranged to Rx Group List is correct. |
If the above solutions cannot fix your problems, or you have some other queries, please contact your dealer for more technical support.
17. Especificacions tècniques
| Paràmetre | Especificació |
|---|---|
| General | |
| Interval de freqüència | Scanning Receiver: VHF136.0-174.0MHz/UHF400.0-480.0MHz/AM108-136MHz/FM65-108 Transmit: 144-148MHz/420-450MHz (V04), 144-146MHz/400-429.995MHz/450-69.990MHz (V05), 144-146MHz/430-440MHz (V06), 136-174MHz/400-438MHz (V07), 136-174MHz/400-480MHz (V00) |
| Canal de memòria | 4000 canals |
| Contactes digitals | 800+200000 (.csv) |
| Espaiat de canals | 25 kHz (banda ampla), 12.5 kHz (banda estreta) |
| Estabilitat de freqüència | ± 2.5 ppm |
| Temperatura de funcionament | -10°C~+55°C |
| Vol. Operatiutage | 7.4V DC ±20%/(2100mAh) |
| Mida | 129 × 61 × 39 mm (amb bateria) |
| Pes | 282 g (amb bateria, antena) |
| Part transmissora | |
| Potència de sortida | High:8W, Middle:4W, Low:1W |
| Output Consumption | Analog≤2.6A, Digital≤1.5A |
| Consum | ≤0.18A |
| Modulació FM | 16K¢F3E@25KHz, 141KCF3E@20KHz, 11K¢F3E@12.5KHz |
| Modulació digital 4FSK | 12.5KHz for data:7K60FXD, 12.5KHz for data and voice : 7K60FXE |
| Distorsió de la modulació | <5% |
| Signal-to-noise (wide/narrow) | ≥45dB a 25KHz, ≥40dB a 12.5KHz |
| Adjacent Channel power | ≤-65dB, ≤-60dB |
| Resposta d'àudio | + 1 ~ 3dB |
| Antenna Port Spurious | 9KHz-1GHz: ≤-36dBm, 1GHz-12.75GHz: ≤-30dBm |
| Protocol digital | ETSI-TS102 361-1,-2,-3 |
| Tipus de Vocoder | AMBE+2 TM |
| Recepció de la part | |
| Sensibilitat de recepció analògica | -122dBm (12dB SINAD) |
| Digital receive sensitivity | -120dBm (BER≤5%) |
| Potència d'àudio | <1W |
| Distorsió d'àudio | <10% |
| Resposta d'àudio | +1 ~ -3 dB |
| Signal imitation | ≥70 dB |
| Inter-mediation (Wide/ narrow) | ≥62dB/≥58dB |
| Selectivitat del canal adjacent | ≥65dB/≥60dB |
| Rebre corrent | ≤380mA |
| PM noise | ≥45dB @ 25KHz / ≥40dB @12.5KHz |
Totes les especificacions es poden modificar sense avís previ ni responsabilitat.
17.1 CTCSS Frequencies
| Número | Freqüència | Número | Freqüència | Número | Freqüència | Número | Freqüència | Número | Freqüència |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 67.0 | 11 | 94.8 | 21 | 131.8 | 31 | 171.3 | 41 | 203.5 |
| 2 | 69.3 | 12 | 97.4 | 22 | 136.5 | 32 | 173.8 | 42 | 206.5 |
| 3 | 71.9 | 13 | 100 | 23 | 141.3 | 33 | 177.3 | 43 | 210.7 |
| 4 | 74.4 | 14 | 103.5 | 24 | 146.2 | 34 | 179.9 | 44 | 218.1 |
| 5 | 77.0 | 15 | 107.2 | 25 | 151.4 | 35 | 183.5 | 45 | 225.7 |
| 6 | 79.7 | 16 | 110.9 | 26 | 156.7 | 36 | 186.2 | 46 | 229.1 |
| 7 | 82.5 | 17 | 114.8 | 27 | 159.8 | 37 | 189.9 | 47 | 233.6 |
| 8 | 85.4 | 18 | 118.8 | 28 | 162.2 | 38 | 192.8 | 48 | 241.8 |
| 9 | 88.5 | 19 | 123.0 | 29 | 165.5 | 39 | 196.6 | 49 | 250.3 |
| 10 | 91.5 | 20 | 127.3 | 30 | 167.9 | 40 | 199.5 | 50 | 254.1 |
17.2 DCS Codes
| Número | Codi | Número | Codi | Número | Codi | Número | Codi | Número | Codi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | D023N | 26 | D145N | 51 | D274N | 76 | D462N | 101 | D731N |
| 2 | D025N | 27 | D152N | 52 | D306N | 77 | D464N | 102 | D732N |
| 3 | D026N | 28 | D155N | 53 | D311N | 78 | D465N | 103 | D734N |
| 4 | D031N | 29 | D156N | 54 | D315N | 79 | D466N | 104 | D743N |
| 5 | D032N | 30 | D162N | 55 | D325N | 80 | D503N | 105 | D754N |
| 6 | D036N | 31 | D165N | 56 | D331N | 81 | D506N | 106 | D023I |
| 7 | D043N | 32 | D172N | 57 | D332N | 82 | D516N | 107 | D025I |
| 8 | D047N | 33 | D174N | 58 | D343N | 83 | D523N | 108 | D026I |
| 9 | D051N | 34 | D205N | 59 | D346N | 84 | D526N | 109 | D031I |
| 10 | D053N | 35 | D212N | 60 | D351N | 85 | D532N | 110 | D032I |
| 11 | D054N | 36 | D223N | 61 | D356N | 86 | D546N | 111 | D036I |
| 12 | D065N | 37 | D225N | 62 | D364N | 87 | D565N | 112 | D043I |
| 13 | D071N | 38 | D226N | 63 | D365N | 88 | D606N | 113 | D047I |
| 14 | D072N | 39 | D243N | 64 | D371N | 89 | D612N | 114 | D051I |
| 15 | D073N | 40 | D244N | 65 | D411N | 90 | D624N | 115 | D053I |
| 16 | D074N | 41 | D245N | 66 | D412N | 91 | D627N | 116 | D054I |
| 17 | D114N | 42 | D246N | 67 | D413N | 92 | D631N | 117 | D065I |
| 18 | D115N | 43 | D251N | 68 | D423N | 93 | D632N | 118 | D071I |
| 19 | D116N | 44 | D252N | 69 | D431N | 94 | D645N | 119 | D072I |
| 20 | D122N | 45 | D255N | 70 | D432N | 95 | D654N | 120 | D073I |
| 21 | D125N | 46 | D261N | 71 | D445N | 96 | D662N | 121 | D074I |
| 22 | D131N | 47 | D263N | 72 | D446N | 97 | D664N | 122 | D114I |
| 23 | D132N | 48 | D265N | 73 | D452N | 98 | D703N | 123 | D115I |
| 24 | D134N | 49 | D266N | 74 | D454N | 99 | D712N | 124 | D116I |
| 25 | D143N | 50 | D271N | 75 | D455N | 100 | D723N | 125 | D122I |
| 126 | D125I | 151 | D261I | 176 | D445I | 201 | D662I | ||
| 127 | D131I | 152 | D263I | 177 | D446I | 202 | D664I | ||
| 128 | D132I | 153 | D265I | 178 | D452I | 203 | D703I | ||
| 129 | D134I | 154 | D266I | 179 | D454I | 204 | D712I | ||
| 130 | D143I | 155 | D271I | 180 | D455I | 205 | D723I | ||
| 131 | D145I | 156 | D274I | 181 | D462I | 206 | D731I | ||
| 132 | D152I | 157 | D306I | 182 | D464I | 207 | D732I | ||
| 133 | D155I | 158 | D311I | 183 | D465I | 208 | D734I | ||
| 134 | D156I | 159 | D315I | 184 | D466I | 209 | D743I | ||
| 135 | D162I | 160 | D325I | 185 | D503I | 210 | D754I | ||
| 136 | D165I | 161 | D331I | 186 | D506I | ||||
| 137 | D172I | 162 | D332I | 187 | D516I | ||||
| 138 | D174I | 163 | D343I | 188 | D523I | ||||
| 139 | D205I | 164 | D346I | 189 | D526I | ||||
| 140 | D212I | 165 | D351I | 190 | D532I | ||||
| 141 | D223I | 166 | D356I | 191 | D546I | ||||
| 142 | D225I | 167 | D364I | 192 | D565I | ||||
| 143 | D226I | 168 | D365I | 193 | D606I | ||||
| 144 | D243I | 169 | D371I | 194 | D612I | ||||
| 145 | D244I | 170 | D411I | 195 | D624I | ||||
| 146 | D245I | 171 | D412I | 196 | D627I | ||||
| 147 | D246I | 172 | D413I | 197 | D631I | ||||
| 148 | D251I | 173 | D423I | 198 | D632I | ||||
| 149 | D252I | 174 | D431I | 199 | D645I | ||||
| 150 | D255I | 175 | D432I | 200 | D654I |
18. Consells d'usuari
- DMR Digital & Power: The BAOFENG DM-32UV is indeed a DMR Digital radio with 10W of power, as indicated in the specifications.
- Programació inicial: When programming the radio for the first time, always start by reading the factory software data. Then, rewrite this data with your desired frequencies and settings to a new saved code plug to avoid errors.
- Charging Best Practice: It is recommended to power OFF your radio while charging to ensure a full and correct charge cycle.
- Transmission Safety: Always keep the radio at least 2.5 centimeters away from your body during transmission for optimal safety.
19. Garantia i assistència
19.1 On-Line Service and Support
El Baofeng webEl lloc web proporciona informació addicional sobre com obtenir servei o assistència per a la línia de ràdios bidireccionals i accessoris Baofeng. Visiteu: http://www.baofengradio.com.
19.2 Notes d'advertència
Every effort has been made to ensure that the information in this document is complete, accurate, and up-to-date. Baofeng Radio assumes no responsibility for the results of errors beyond its control. The manufacturer of this equipment also cannot guarantee that changes in the equipment made by non-authorized users will not affect the information in it.
19.3 FCC Licensing Information
The Baofeng radio operates on Commercial / Land Mobile frequencies which require a license from your local radio authority or the Federal Communications Commission (FCC) for business, personal, education and recreational use. To obtain forms, call the FCC forms hotline at: 1-800-418-3676 or go to http://www.fcc.gov. For questions concerning commercial licensing, contact the FCC at 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322).
19.4 Disposal of your Electronic and Electric Equipment
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Electronic and Electric Equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste by-products. In EU countries, please contact your local equipment supplier representative or service center for information about the waste collection system in your country.
19.5 Attention in case of use
Aquest transceptor funciona en freqüències que generalment no estan permeses. Pel que fa a l'ús real, l'usuari ha de posseir una llicència de radioaficionat. L'ús només està permès a les bandes de freqüència assignades a ràdioaficionats.
19.6 Exempció de responsabilitat
En el procés de compilació es busca l'exactitud i la integritat dels continguts, però no assumim cap responsabilitat pels possibles errors o omissions. Amb el desenvolupament continu de la tecnologia, ens reservem el dret de canviar el disseny i les especificacions del producte sense previ avís. No es pot fer cap còpia, modificació, traducció ni difusió d'aquest manual de cap manera sense l'autorització prèvia per escrit del nostre departament. Els canvis o modificacions realitzats en aquest dispositiu, no aprovats expressament per Baofeng, podrien anul·lar l'autoritat de l'usuari per operar aquest equip. Tots els operadors que utilitzen freqüències de radiotelevisió privada obtenen una llicència de ràdio abans d'operar el seu equip.
19.7 Informació de contacte
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Adreça: Sala 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road, Kowloon, Hong Kong
Correu electrònic: wangjianhui@baofengradio.com
Weblloc: http://www.baofengradio.com