MXR PRO4500I-DE

MXR PRO4500I-DE Portable Gasoline Inverter Generator User Manual

Model: PRO4500I-DE

1. Introducció

This manual provides essential information for the safe operation, maintenance, and troubleshooting of your MXR PRO4500I-DE Portable Gasoline Inverter Generator. Please read this manual thoroughly before operating the generator to ensure proper use and to prevent injury or damage.

The MXR PRO4500I-DE is a compact and lightweight inverter generator designed to provide stable power for various applications, from sensitive electronics to household appliances during emergencies or outdoor activities. Its inverter technology ensures clean power output, making it safe for delicate devices.

2. Informació important de seguretat

ADVERTÈNCIA: Perill de monòxid de carboni

Generator exhaust contains toxic carbon monoxide, which cannot be seen or smelled. Inhaling carbon monoxide can be fatal within minutes. To avoid carbon monoxide poisoning:

  • NEVER operate the generator inside a home, garage, shed, or any enclosed or partially enclosed space, even with doors and windows open.
  • ALWAYS use the generator outdoors in a well-ventilated area, far away from windows, doors, and vents of any buildings.
  • Ensure exhaust fumes are directed away from people and occupied spaces.
  • Instal·leu detectors de monòxid de carboni que funcionin amb piles a casa vostra o a la vostra autocaravana.

WARNING: Fuel and Oil Safety

  • Gasoline is highly flammable and its vapors are explosive. Handle fuel with extreme care.
  • Apagueu sempre el motor i deixeu-lo refredar abans de reomplir de combustible.
  • Refuel in a well-ventilated area, away from sparks, open flames, or other ignition sources.
  • No ompliu excessivament el dipòsit de combustible.
  • The engine does not contain engine oil upon delivery. Always fill with the recommended oil (10W30) before the first start. Operating without oil will cause permanent damage to internal engine components.
  • Check oil levels before each use.

Precaucions generals de seguretat

  • Read the entire owner's manual before operating the generator.
  • Mantingueu els nens i les mascotes allunyats del generador durant el funcionament.
  • Do not operate the generator in wet conditions or rain.
  • Ensure the generator is placed on a stable, level surface. Rubber pads on the feet help maintain stability.
  • Do not connect the generator to a building's electrical system unless a qualified electrician has installed a transfer switch.
  • Do not touch hot surfaces of the generator during or immediately after operation.

3. Contingut del paquet

Carefully unpack your generator and check for the following items:

  • 1 x MXR PRO4500I-DE Inverter Generator
  • 1 manual d'usuari
  • 1 x Spark Plug Wrench
  • 1 x embut d'oli
  • 1 x tornavís
  • 2 x 16A EU Plugs
  • 1 x Parallel Cable (for connecting two generators, parallel box sold separately)
  • 1 x Cigarette Lighter Plug
  • 1 x Generator Dust Cover
Image showing all included accessories: oil funnel, EU plug, spark plug wrench, screwdriver, parallel cable, cigarette lighter plug, and dust cover.
Figure 3.1: Included Accessories. From left to right, top to bottom: Oil Funnel, EU Plug, Spark Plug Wrench, Screwdriver, Generator Parallel Cable, Cigarette Lighter Plug, Generator Dust Cover.

4. Especificacions tècniques

CaracterísticaEspecificació
ModelPRO4500I-DE
Potència contínua3000W
Potència màxima3200W
Pes buit23.5 kg
Mode de funcionamentGasoline (Unleaded recommended)
Tipus d'oli10W30 (recommended)
Desplaçament145 cc
Voltage230V / 50Hz
Nivell de so72dB (no load)
Corrent de funcionament13A
Corrent màxima13.9A
Tipus de motorMotor OHV de 4 temps
Capacitat del dipòsit8.5 litres
Temps d'execució (50% de càrrega)8 hores
Run Time (Quarter load)14 hores
Dimensions (LxWxH)48 × 34.5 × 42.7 cm
Sistema d'arrencadaInici de mà
Preses2 x AC 230V 16A, 1 x DC 12V 8.3A, 2 x USB
Indicadors LEDLow Oil, Overload, Output Ready
CaracterístiquesEco Mode, Parallel Function
Diagram showing the dimensions of the generator: 48cm length, 34.5cm width, 42.7cm height.
Figure 4.1: Generator Dimensions.

5. Configuració i primer ús

5.1 Desembalatge i inspecció

  1. Traieu el generador i tots els accessoris de l'embalatge.
  2. Inspect the generator for any signs of damage during transit. If damaged, do not operate and contact customer support.
  3. Ensure all items listed in the "Package Contents" section are present.

5.2 Afegir oli de motor

IMPORTANT: The engine is shipped without oil. Operating the engine without oil will cause severe and permanent damage.

  1. Col·loqueu el generador sobre una superfície plana.
  2. Locate the oil fill cap/dipstick (refer to Figure 5.1 for location).
  3. Traieu el tap/varilla d'ompliment d'oli.
  4. Using the provided oil funnel, slowly add approximately 0.45 liters of recommended 10W30 engine oil.
  5. Check the oil level using the dipstick. Do not screw in the dipstick when checking; simply insert it until it rests on the fill opening. The oil level should be between the minimum and maximum marks.
  6. Torneu a col·locar el tap/vareta d'ompliment d'oli de manera segura.
Main product image of the MXR PRO4500I-DE Inverter Generator, showing the overall design and control panel.
Figure 5.1: Generator Overview (Oil fill cap location is typically near the engine block, often with a yellow cap).

5.3 Afegir combustible

WARNING: Use unleaded gasoline only. Do not use E85 or other ethanol-blended fuels with more than 10% ethanol.

  1. Ensure the generator is turned off and has cooled down.
  2. Locate the fuel tank cap on top of the generator.
  3. Desenrosqueu la tapa del dipòsit de combustible.
  4. Carefully pour unleaded gasoline into the fuel tank, up to the fill limit (8.5 liters capacity). Do not overfill.
  5. Torneu a col·locar el tap del dipòsit de combustible de manera segura.

6. Instruccions de funcionament

6.1 Tauler de control acabatview

Close-up of the generator control panel, showing AC outlets, DC outlet, USB ports, circuit breakers, engine switch, and indicator lights.
Figure 6.1: Control Panel. Features include 230V AC outlets, 12V DC outlet, USB ports, engine switch, circuit breakers, and LED indicators for low oil, overload, and output ready.

El tauler de control normalment inclou:

  • Preses de CA: 2 x 230V 16A sockets for standard appliances.
  • DC Outlet: 1 x 12V 8.3A socket (Note: Not suitable for charging lithium batteries).
  • Ports USB: 2 x USB ports for charging small electronic devices.
  • Interruptor del motor: Controla l'encesa/apagada del motor.
  • Disjuntors: Protegir contra sobrecàrregues.
  • Indicadors LED:
    • Low Oil Warning: S'encén quan l'oli del motor és baix.
    • Avís de sobrecàrrega: Illuminates when the generator is overloaded.
    • Output Ready Warning: Illuminates when stable power output is available.
  • Interruptor de mode Eco: Reduces engine speed for lighter loads, saving fuel and reducing noise.

6.2 Starting the Generator (Hand Start)

  1. Ensure the generator is on a level surface and away from any flammable materials.
  2. Comproveu els nivells de petroli i combustible.
  3. Gireu l'interruptor del motor a la posició "ON".
  4. If the engine is cold, engage the choke (refer to your generator for choke lever location).
  5. Estireu fermament la maneta de l'arrencador de retrocés fins que el motor arrenqui.
  6. Once the engine starts, slowly disengage the choke.
  7. Allow the generator to run for a few moments to stabilize. The "Output Ready" LED should illuminate.

6.3 Connexió d'aparells

  1. Ensure the generator is running stably and the "Output Ready" LED is on.
  2. Plug your appliances into the appropriate AC, DC, or USB outlets.
  3. Do not exceed the generator's continuous power rating (3000W) or peak power rating (3200W).
  4. If the "Overload Warning" LED illuminates, disconnect some appliances to prevent damage.
Image showing the generator powering small electronic devices like a smartphone, laptop, and television, highlighting its suitability for sensitive equipment.
Figure 6.2: Powering Sensitive Electronics. The inverter technology provides stable power for devices like phones (5W), notebooks (70W), and TVs (65W).
Image showing the generator powering various household appliances such as a refrigerator, washing machine, air conditioner, microwave, coffee machine, and heater.
Figure 6.3: Powering Household Appliances. Capable of handling appliances like refrigerators (1500W), washing machines (1200W), and air conditioners (2000W).

6.4 Mode Eco

Engage the Eco Mode switch for lighter loads. This feature automatically adjusts engine speed to match the load, reducing fuel consumption, noise levels, and extending engine life.

6.5 Funcionament en paral·lel

Two MXR PRO4500I-DE generators can be connected in parallel to double the power output, up to 5400W. A separate parallel kit (sold separately) is required for this function. Refer to the parallel kit's instructions for detailed setup.

Image showing two generators connected in parallel, providing power to a larger setup, suitable for medium-sized houses, garden tools, or workplaces.
Figure 6.4: Parallel Connection. Two generators can be linked for increased power output (up to 5400W), ideal for larger power needs. A parallel kit is required and sold separately.

6.6 Aturar el generador

  1. Desconnecteu totes les càrregues elèctriques del generador.
  2. Deixeu que el generador funcioni durant uns minuts sense càrrega perquè es refredi.
  3. Gireu l'interruptor del motor a la posició "OFF".
  4. Turn the fuel valve to the "OFF" position (if applicable).

7. Manteniment

El manteniment regular és crucial per a la longevitat i el funcionament fiable del generador. Assegureu-vos sempre que el motor estigui apagat i fred abans de realitzar qualsevol manteniment.

7.1 Canvi d'oli del motor

Change the engine oil after the first 20 hours of operation, and then every 50-100 hours or annually, whichever comes first.

  1. Deixeu engegar el motor durant uns minuts per escalfar l'oli i després apagueu-lo.
  2. Col·loqueu una safata de drenatge sota el tap de drenatge de l'oli.
  3. Traieu el tap/vareta d'ompliment d'oli i el tap de drenatge d'oli.
  4. Allow the old oil to drain completely.
  5. Substituïu el tap de drenatge d'oli i premeu-lo amb seguretat.
  6. Refill with fresh 10W30 engine oil (approx. 0.45 liters) using the oil funnel.
  7. Check the oil level with the dipstick and replace the oil fill cap.

7.2 Inspecció/substitució de bugies

Inspeccioneu la bugia cada 100 hores o anualment. Substituïu-la si cal.

  1. Traieu la tapa de la bugia.
  2. Use the provided spark plug wrench to remove the spark plug.
  3. Inspect the electrode for wear, fouling, or damage. Clean with a wire brush if necessary.
  4. Check the spark plug gap (refer to the engine manual for specific gap).
  5. Reinstall or replace the spark plug and reattach the cap.

7.3 Neteja del filtre d'aire

Netegeu el filtre d'aire cada 50 hores o amb més freqüència en condicions de molta pols.

  1. Localitzeu i retireu la tapa del filtre d'aire.
  2. Traieu l'element del filtre d'aire d'escuma.
  3. Wash the element in warm, soapy water, rinse thoroughly, and allow it to air dry completely.
  4. Unteu lleugerament l'element d'escuma amb oli de motor i espremeu l'excés.
  5. Torneu a instal·lar l'element i la coberta del filtre d'aire.

7.4 Emmagatzematge

Per a l'emmagatzematge a llarg termini (més de 30 dies):

  1. Drain the fuel tank and carburetor, or add a fuel stabilizer to the fuel. Run the engine for a few minutes to circulate the stabilizer.
  2. Canviar l'oli del motor.
  3. Remove the spark plug and pour a tablespoon of engine oil into the cylinder. Slowly pull the recoil starter a few times to distribute the oil, then reinstall the spark plug.
  4. Netegeu l'exterior del generador.
  5. Store the generator in a clean, dry, well-ventilated area, covered with the provided dust cover.

8. Solució De Problemes

ProblemaCausa possibleSolució
El motor no arrencaràSense combustible
Baix nivell d'oli
Interruptor del motor OFF
Choke not engaged (cold engine)
Spark plug fouled/damaged
Afegiu combustible fresc
Afegiu oli per al motor
Gireu l'interruptor del motor a la posició ON
Engage choke
Inspeccionar/netejar/substituir la bugia
Generator stops during operationSense combustible
Baix nivell d'oli
Sobrecàrrega
Combustible
Afegiu oli per al motor
Reduir la càrrega, reiniciar l'interruptor automàtic
Sense potència de sortidaL'interruptor automàtic es va disparar
Sobrecàrrega
Output Ready LED not lit
Reinicialitza l'interruptor
Reduir la càrrega
Ensure generator is running stably, check for low oil/overload warnings
El motor funciona de manera irregular o s'aturaCombustible ranci
Filtre d'aire brut
Problema amb la bugia
Buidar i omplir amb combustible nou
Netegeu el filtre d'aire
Inspeccionar/netejar/substituir la bugia
LED Low Oil Warning is onEngine oil level is lowTurn off generator, check oil level, and add oil if necessary.
LED Overload Warning is onEl generador està sobrecarregatDisconnect some appliances, turn off the generator, then restart and reconnect appliances one by one.

9. Consells d'usuari

  • Consideracions d'altitud: For optimal performance, use the generator in areas below 1500 meters (approx. 4900 feet). Operation above this altitude may affect stability and performance.
  • Interval de temperatura: The optimal working temperature is 25°C (77°F). The normal operating range is -15°C to 40°C (5°F to 104°F). Extreme temperatures outside this range can impact starting ability and overall performance/safety.
  • Estabilitzador de combustible: If you plan to store the generator for more than 30 days, consider using a fuel stabilizer to prevent fuel degradation and carburetor issues.
  • Posada a terra: Always ensure your generator is properly grounded according to local electrical codes to prevent electrical shock.
  • Kit paral·lel: If you need more power, remember that the parallel connection requires a separate parallel kit, not just the cable.
  • No Battery for Start: This model features a hand-start system and does not include a battery for electric starting.

10. Garantia i Suport

This MXR PRO4500I-DE Inverter Generator comes with a 2 any de garantia. It is certified under MD/EMC CE directives, EURO V compliant, and holds an ISO 9001:2015 QMS certificate, ensuring quality and safety standards.

For technical support, warranty claims, or replacement parts, please contact your retailer or the manufacturer directly. Keep your proof of purchase for warranty service.

Documents relacionats - PRO4500I-DE

Preview Pedal d'efectes de guitarra MXR Distortion + Manual d'operació
Manual d'operació oficial de l'MXR Distortion +, un modificador de so electrònic dissenyat per afegir efectes de distorsió controlada a guitarres i pianos. Inclou notes d'aplicació, especificacions i informació sobre la garantia.
Preview Guia de l'usuari de la font d'alimentació MXR M239 Mini Iso-Brick
Guia completa de la font d'alimentació MXR M239 Mini Iso-Brick, que detalla les seves característiques, funcionament, mètodes de connexió, passos per a la resolució de problemes i especificacions tècniques per a músics que alimenten pedals de guitarra.
Preview MXR Duke of Tone Overdrive CSP039: Característiques, funcionament i especificacions
Explora l'MXR Duke of Tone Overdrive (CSP039), un pedal d'efectes per a guitarra desenvolupat amb Analog Man. Aquesta guia detalla els seus controls externs, el funcionament bàsic, els requisits d'alimentació i les especificacions tècniques.
Preview Pedal de sobremarxa per guitarra MXR Super Badass Dynamic OD (M249)
Explora l'MXR Super Badass Dynamic OD (M249), un pedal de guitarra overdrive versàtil amb díodes de retall MOSFET per a una modelació dinàmica del to. Aquesta guia tracta els seus controls externs, el funcionament bàsic, els requisits d'alimentació i les especificacions tècniques.
Preview MXR M290 Phase 95 Mini Phaser User Manual
User guide for the MXR M290 Phase 95 Mini Phaser, detailing its controls, operation, and specifications. This pedal combines the Phase 45 and Phase 90 circuits for versatile vintage phasing effects.
Preview MXR M231 TRS Split + Tap: Característiques i guia d'operació
Guide to the MXR M231 TRS Split + Tap footswitch, detailing its features, connections, and operational modes for splitting stereo signals, combining mono signals, and controlling tap tempo or effect parameters.