Maxpeedingrods MXR4000GT

Manual d'usuari del generador inversor de combustible dual portàtil Maxpeedingrods MXR4000GT

Model: MXR4000GT-EU | Brand: Maxpeedingrods

1. Introducció

Thank you for choosing the Maxpeedingrods MXR4000GT Portable Dual Fuel Inverter Generator. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your generator. This generator is designed for versatility and portability, making it ideal for outdoor camping, parties, garden use, RV travel, and as an emergency power source during outages.

Maxpeedingrods MXR4000GT Inverter Generator
Davant view of the Maxpeedingrods MXR4000GT Inverter Generator.

2. Informació de seguretat

WARNING: Read and understand all safety precautions before operating this generator. Failure to follow these instructions can result in serious injury or death.

Generator Manufacturer Guide Danger and Warning
Important safety warnings from the manufacturer.

2.1 Carbon Monoxide Hazard (DANGER)

L'ús d'un generador a l'interior et pot matar en minuts. L'escapament del generador conté monòxid de carboni. Aquest és un verí que no pots veure ni olorar.

  • No utilitzeu MAI a l'interior d'una casa o garatge, INCLUSI SI les portes i finestres estan obertes.
  • Utilitzeu-lo només a l'EXTERIOR i lluny de finestres, portes i ventilacions.
  • Eviteu altres perills del generador. LLEGEIX EL MANUAL ABANS D'ÚS.

2.2 Electrical Shock and Fire Hazard (WARNING)

El generador produeix un potent voltage that can cause death or great physical harm.

  • When using the generator for back-up power, notify the utility company.
  • Use approved transfer equipment to isolate the generator from the electric utility.
  • NEVER connect to a building's electrical system unless a transfer switch has been installed by a qualified electrician.
  • NEVER touch bare wires or receptacles.
  • NEVER use the generator with electrical cords that are worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
  • NEVER operate the generator in rain or snow, or when the generator is set on a wet surface.

3. Contingut del paquet

Assegureu-vos que tots els elements que s'enumeren a continuació estiguin presents al vostre paquet:

  • Generador inversor (1)
  • Manual del propietari (1)
  • Clau d'endoll de bugia (1)
  • Embut d'oli (1)
  • Tornavís (1)
  • Coberta antipols del generador (1)
  • EU Plug (1)
  • Cables paral·lels de generador (1)
  • Pressure Relief Valve Kit (1)
  • Endoll de l'encenedor (1)
  • Generator Battery Charger (1)
Generator Accessories
All accessories included with the MXR4000GT generator.

4. Especificacions

CaracterísticaEspecificació
Número de modelMXR4000GT-EU
Tipus de motor4-Stroke, 145cc OHV, Air-cooled
Tipus de combustibleGasoline / Propane (LPG)
Watts màxims (gasolina)3500W
Watts de funcionament (gasolina)3200W
Watts màxims (propà)3100W
Watts de funcionament (propà)2800W
Vol. ACtage230 V
Freqüència CA50 Hz
Corrent nominal16A
Córrer Amps (Gasoline)13.9A
Córrer Amps (Propane)12.1A
Capacitat del dipòsit de combustible4 L (1.06 gal)
Capacitat d'oli450ML (0.12 Gal)
Tipus d'oliSAE 10W-30
Sistema d'arrencadaRecoil Start, Electric Start, Wireless Start
Volume Level (25% load, 23 Feet)58 dB
Quarter-Load Runtime (Gasoline/Propane)7h/20h
50% Load Runtime (Gasoline/Propane)4h/12h
Punts de venda1 x 230V/16A, 1 x 12V/8.3A, 2 x USB
AlertesLow Oil LED, Overload LED, Output Ready LED
CaracterístiquesMultifunctional Digital Display, Eco-Mode, Parallel Ready
Optimum Working Ambient Temperature77 °C (25 °F)
Normal Working Temperature RangeDe 5 °F a 104 °F (-15 °C a 40 °C)
Altitud aplicableBelow 5000ft (1524m)

5. Configuració

5.1 Connexió inicial de la bateria

For the first use, you need to connect the internal battery. Follow these steps:

  1. Open the side panel of the generator.
  2. Remove the protective cover from the battery plug.
  3. Connect the battery plug securely.
Step 1: Open side panelSteps 2 & 3: Connect battery plug
Steps for connecting the internal battery.

Avís:

  • For long-term storage (over 1 month), disconnect the battery connection cable to prevent the battery from draining.
  • The generator is equipped with a battery charging feature. Once the engine is running, the battery will be recharged slowly by the generator.

5.2 Afegir oli de motor

IMPORTANT: Do not pull the recoil rope to start the generator without first refilling the engine oil. Operating the generator without oil can cause permanent damage to internal engine components and void the warranty.

Refer to the 'Specifications' section for the recommended oil type (SAE 10W-30) and capacity (450ML). Use the provided oil funnel to add oil to the engine.

5.3 Fueling the Generator

The MXR4000GT is a dual-fuel generator, capable of running on either gasoline or LPG (Propane).

  • Gasolina: Fill the fuel tank with fresh, unleaded gasoline. The fuel tank capacity is 4L.
  • LPG (Propane): Connect an LPG tank to the generator's LPG inlet using the provided Pressure Relief Valve Kit. Ensure the connection is tight and secure.
Dual Fuel Design
The generator supports both gasoline and LPG fuel sources.

6. Instruccions de funcionament

6.1 Tauler de control acabatview

Generator Control Panel Diagram
Detailed diagram of the generator's control panel.

El panell de control inclou:

  • Digital Display Center: Tracks voltage output, gasoline level, and maintenance hours.
  • LED Light SW: Switch for the LED light.
  • Fuel Transfer SW: Switch to select between gasoline and LPG.
  • DC 12V/8.3A Outlet: For DC power.
  • LPG Inlet: Connection point for propane tank.
  • Start SW: Engine start/stop switch.
  • Main SW: Main power switch (ON/OFF).
  • Port USB: Two USB outlets for charging devices.
  • AC 230V 16A Outlet: Standard AC power outlet.
  • Ports paral·lels: Per connectar dos generadors en paral·lel.
  • Grounding Nut: Per connectar a terra el generador.
  • Generator Battery Charging Interface: For external battery charging.
  • Interruptor de CC: Interruptor de corrent continu.
  • Bluetooth: For app control.

6.2 Arrencada del generador

The MXR4000GT offers three starting methods:

  1. Arrencada elèctrica: Use the electric start button on the control panel.
  2. Inici de retrocés: Use the pull cord for manual starting.
  3. Wireless Start (App Control): Connect your smartphone via Bluetooth to the generator.
App Control for Generator
Control and monitor your generator remotely via the Bluetooth app.

6.3 App Control & Monitoring

Once connected via Bluetooth, the dedicated app allows you to:

  • Start and stop the generator remotely.
  • Toggle the generator's ECO mode on and off.
  • Display real-time information such as voltage, frequency, load power, remaining fuel, single running time, accumulated running time, and generator status.

6.4 Connexió de dispositius elèctrics

The generator provides multiple output options:

  • 1 x AC 230V 16A Outlet
  • 1 x DC 12V 8.3A Output
  • 2 x preses USB
  • 1 x Battery Charger Port
Ports de sortida múltiples
Acabatview of the generator's multiple output ports.

6.5 Mode ECO

The ECO mode optimizes fuel consumption and reduces noise by adjusting engine speed to match the load. Activate or deactivate ECO mode via the app for efficient operation.

Lower Noise Level
The generator operates at a low noise level (58-60 dB) in Eco mode.

6.6 Funcionament en paral·lel

Two MXR4000GT generators can be connected in parallel using a parallel kit (sold separately) to double the output power. Refer to the parallel kit's instructions for proper connection.

7. Manteniment

7.1 Càrrega de la bateria

If the generator's internal battery is drained and prevents electric start, use the provided battery charger to recharge it. Connect the charger to the generator's battery charging interface.

Carregador de bateria inclòs
The included battery charger can be used to recharge the internal battery.

If the internal battery is damaged, you can still use the battery interface to supply power to the starting module for electric start.

7.2 Air Cleaner Maintenance

Air Cleaner Maintenance Instructions
Instructions for air cleaner maintenance.
  • Clean the air filter element every 50 hours or every 3 months (more frequently in dusty conditions).
  • Replace the air filter element every 200 hours or every year.
  • Do not run the engine without the air filter element. Operating the generator without it will damage the engine and void the warranty.

7.3 Canvis d'oli

Regularly check the oil level and change the engine oil according to the maintenance schedule in the full owner's manual. Use SAE 10W-30 oil.

8. Solució De Problemes

ProblemaCausa possibleSolució
El generador no s'engegaDrained internal battery; No fuel/low fuel; Incorrect fuel type selected; Engine oil too low.Charge battery with provided charger; Refill fuel tank; Select correct fuel type; Add engine oil to correct level.
Sense potència de sortidaOverload protection activated; Output Ready LED not lit.Reduce load; Check for short circuits; Restart generator.
Generator runs poorly or loses powerOperating at high altitude (above 5000ft); Extreme ambient temperatures (below 5°F or above 104°F); Dirty air filter.Relocate to lower altitude if possible; Operate within recommended temperature range; Clean or replace air filter.
Low Oil LED Alert is onEl nivell d'oli del motor és baix.Check oil level and add SAE 10W-30 oil as needed.
Overload LED Alert is onConnected devices exceed generator's capacity.Desconnecteu alguns dispositius per reduir la càrrega.

9. Consells d'usuari

  • Always ensure proper ventilation when operating the generator to prevent carbon monoxide buildup.
  • For optimal performance and longevity, use fresh fuel and the recommended oil type.
  • Comproveu regularment el nivell d'oli abans de cada ús.
  • Utilize the ECO mode for quieter operation and extended run times when full power is not required.
  • If storing the generator for an extended period, drain the fuel and disconnect the battery to prevent issues.

10. Garantia i Suport

Your Maxpeedingrods MXR4000GT generator comes with the following assurances:

  • 2 any de garantia: Brand guarantee for worry-free after-sales service.
  • Genuine Guarantee: 100% brand new product. For product quality reasons, contact after-sales service.
  • Suport tècnic: Long-term professional technical services are provided.
Garantia i certificacions
Warranty details and product certifications (CE, ISO 9001:2015, EURO V).

The product is CE Certified, ISO 9001:2015 QMS approved, and EURO V Certified.

Documents relacionats - MXR4000GT

Preview Manual d'usuari del generador inversor digital MaXpeedingRODS MXR3500S
Manual d'usuari complet per al generador inversor digital MaXpeedingRODS MXR3500S, que cobreix el funcionament, la seguretat, el manteniment i la resolució de problemes per a l'ús dual de combustible de gasolina i GLP. Inclou especificacions tècniques i informació sobre la garantia.
Preview Manual d'usuari del generador inversor de combustible dual Maxpeedingrods MXR3500S
Guia completa per al funcionament, manteniment i emmagatzematge del generador inversor de combustible dual Maxpeedingrods MXR3500S de 3500 W. Inclou procediments d'arrencada, precaucions de seguretat i consells per a la resolució de problemes.
Preview MAXPEEDINGRODS MXR3500S Digital Inverter Generator User Manual
Comprehensive user manual for the MAXPEEDINGRODS MXR3500S Digital Inverter Generator, covering operation, safety, maintenance, technical specifications, and warranty information.
Preview MAXPEEDINGRODS MXR4000 GT Dual Fuel Inverter Generator Owner's Manual
This comprehensive owner's manual provides essential information for the MAXPEEDINGRODS MXR4000 GT Dual Fuel Inverter Generator. It covers detailed specifications, critical safety instructions, operational procedures, maintenance guidelines, and troubleshooting tips to ensure safe and efficient use.
Preview Manual del propietari del generador inversor de combustible dual Maxpeedingrods MXR4000 GT
Aquest manual d'usuari proporciona informació essencial per al funcionament, manteniment i resolució de problemes segurs del generador inversor de combustible dual Maxpeedingrods MXR4000 GT. Inclou especificacions, directrius de seguretat, detalls del panell de control i instruccions pas a pas per al seu ús.
Preview Manual del propietari del generador inversor de combustible dual Maxpeedingrods MXR4000 GT
Manual d'usuari complet per al generador inversor de combustible dual Maxpeedingrods MXR4000 GT, que cobreix les especificacions, la seguretat, el funcionament, el manteniment i la resolució de problemes.