ANENJI ANJ-11KW-48V-WIFI-P

ANENJI 11KW Hybrid Solar Inverter/Charger

Model: ANJ-11KW-48V-WIFI-P

Manual d'usuari

1. Introducció

This multi-function inverter/charger combines the functions of an inverter, MPPT solar charger, and battery charger to provide uninterruptible power support. It features a portable design and a comprehensive LCD display for user-configurable settings such as battery charging current, AC/solar charger priority, and acceptable input voltage per a diverses aplicacions.

1.1. Característiques

  • Inversor d'ona sinusoïdal pura
  • Inversor funcionant sense bateria
  • Built-in MPPT solar controller
  • Vol d'entrada configurabletagGamma per a electrodomèstics i ordinadors personals mitjançant la configuració LCD
  • Corrent de càrrega de la bateria configurable basat en aplicacions mitjançant configuració LCD
  • Prioritat del carregador AC / Solar configurable mitjançant configuració LCD
  • Compatible amb xarxa voltage o potència del generador
  • Es reinicia automàticament mentre AC es recupera
  • Protecció contra sobrecàrrega / sobre temperatura / curtcircuit
  • Disseny intel·ligent del carregador de bateries per obtenir un rendiment de bateria optimitzat
  • Funció d’arrencada en fred

1.2. Basic System Architecture

The inverter/charger can be integrated into a system with a generator or utility, and optional PV modules. Consult with your system integrator for specific architectural requirements. This inverter is designed to power various home and office appliances, including motor-type appliances like tube lights, fans, refrigerators, and air conditioners.

Diagram showing a hybrid power system with solar panels, generator, utility, inverter, battery, and home appliances.
Figure 1: Hybrid Power System Overview
Product characteristics including pure sine wave, mains or generator power, MPPT, parallel capability, battery optimization, inverter without battery, LCD settings, WiFi monitoring, and protection.
Figure 2: Product Characteristics

2. Instruccions de seguretat

ADVERTÈNCIA: aquest capítol conté instruccions importants de seguretat i funcionament. Llegiu i guardeu aquest manual com a referència futura.

  1. Abans d'utilitzar la unitat, llegiu totes les instruccions i les marques d'advertència de la unitat, les bateries i totes les seccions adequades d'aquest manual.
  2. PRECAUCIÓ: To reduce risk of injury, charge only deep-cycle lead-acid type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury and damage.
  3. No desmunteu la unitat. Porteu-lo a un centre de servei qualificat quan calgui reparació o reparació. El muntatge incorrecte pot provocar un risc de descàrrega elèctrica o incendi.
  4. Per reduir el risc de descàrrega elèctrica, desconnecteu tots els cables abans d'intentar qualsevol manteniment o neteja. Apagar la unitat no reduirà aquest risc.
  5. PRECAUCIÓ: Only qualified personnel can install this device with battery.
  6. MAI carregueu una bateria congelada.
  7. For optimum operation of this inverter/charger, please follow required specifications to select appropriate cable size. It's very important to correctly operate this inverter/charger.
  8. Tingueu molta precaució quan treballeu amb eines metàl·liques sobre o al voltant de les bateries. Existeix un risc potencial de deixar caure una eina per provocar espurnes o curtcircuit a bateries o altres peces elèctriques i podria provocar una explosió.
  9. Si us plau, seguiu estrictament el procediment d'instal·lació quan vulgueu desconnectar els terminals de CA o CC. Consulteu la secció INSTAL·LACIÓ d'aquest manual per obtenir-ne els detalls.
  10. El fusible es proporciona com a protecció contra sobreintensitat per al subministrament de la bateria.
  11. INSTRUCCIONS DE TERRA: This inverter/charger should be connected to a permanent grounded wiring system. Be sure to comply with local requirements and regulations to install this inverter.
  12. MAI cause AC output and DC input short circuits. Do NOT connect to the mains when DC input short circuits.
  13. Avís!! Only qualified service persons are able to service this device. If errors still persist after following the troubleshooting table, please send this inverter/charger back to the local dealer or service center for maintenance.

3. Producte acabatview

The ANENJI 11KW Hybrid Solar Inverter/Charger features a robust design with an intuitive LCD display and function buttons for easy operation and monitoring. The unit's ports are located at the bottom for connections.

Davant view of the ANENJI inverter showing the LCD display and control buttons.
Figure 3: ANENJI Inverter Front View
Diagram of the inverter with numbered components including LCD display, function buttons, RGB indicator, power switch, battery terminals, communication ports, PV inputs, AC input, grounding, and AC outputs.
Figura 4: Producte al llarg deview amb components etiquetats
  1. Pantalla LCD
  2. Botons de funció
  3. Indicador RGB
  4. Interruptor d'encesa/apagada
  5. Battery negative/positive outlet hole
  6. Port de comunicació paral·lel (només per al model paral·lel)
  7. RS232 communication port (RJ45)
  8. RS485 communication port (RJ45)
  9. RS232 communication port (DB9)
  10. Port de contacte sec
  11. PV1 input
  12. PV2 input
  13. Entrada de CA
  14. Posada a terra
  15. Sortida principal
  16. Segona sortida

Note: RS232 communication port (DB9) and RS232 communication port (RJ45) cannot be used simultaneously; only one can be used at the same time.

4. Configuració i instal·lació

4.1. Desembalatge i inspecció

Before installation, carefully inspect the unit. Ensure that nothing inside the package is damaged. The package should contain:

  • La unitat x 1
  • Manual d'usuari x 1
  • PV connector x 4
  • Battery fuse x 1 (Only 11K model)

4.2. Preparació

Before connecting any wirings, remove the bottom cover by unscrewing the four screws.

4.3. Muntatge de la unitat

Consider the following points when selecting an installation location:

  • No munteu l'inversor sobre materials de construcció inflamables.
  • Muntar sobre una superfície sòlida.
  • Install this inverter at eye level to allow the LCD display to be read easily.
  • La temperatura ambient ha d'estar entre 0 °C i 55 °C per a un funcionament òptim.
  • The recommended installation position is vertically on a wall.
  • Ensure sufficient clearance (20cm to sides, 50cm above and below) for heat dissipation and wire access.

APTE NOMÉS PER A LA MUNTATGE SOBRE FORMIGÓ O ALTRES SUPERFÍCIES NO COMBUSTIBLES.

Diagram showing mounting dimensions and clearances for the inverter.
Figure 5: Mounting Dimensions and Clearances

Install the unit by screwing three M4 or M5 screws into the wall.

4.4. Connexió de la bateria

CAUTION: For safety and regulation compliance, install a separate DC over-current protector or disconnect device between the battery and inverter. Even if a disconnect device is not required in some applications, over-current protection is still necessary.

AVÍS! Tot el cablejat l'ha de realitzar personal qualificat.

WARNING! Use appropriate cables for battery connection to ensure system safety and efficient operation.

Recommended battery cable and terminal sizes:

ModelMàx. AmpedatCapacitat de la bateriaMida del cableCable mm²Valor del parell
8.5 KVA180A400 AH4 AWG * 22510~12 Nm
11.0 KVA220A600 AH2 AWG * 23810~12 Nm

Follow these steps for battery connection:

  1. Make positive and negative cables based on the recommended terminal size.
  2. Connect all battery packs as required. Use recommended battery capacity.
  3. Insert battery cables flatly into the inverter's battery connector. Ensure bolts are tightened with a torque of 10-12Nm. Verify correct polarity at both the battery and inverter/charger, and ensure battery cables are tightly screwed to the battery connector.

4.5. AC Input/Output Connection

CAUTION! Before connecting to an AC input power source, install a separate AC breaker between the inverter and the AC input power source. This ensures the inverter can be securely disconnected for maintenance and protected from overcurrent. The recommended AC breaker specification is 63A.

CAUTION! There are two terminal blocks labeled "IN" and "OUT". Do NOT mis-connect input and output connectors.

AVÍS! Tot el cablejat l'ha de realitzar personal qualificat.

WARNING! Use appropriate cables for AC input connection to ensure system safety and efficient operation.

Requisit de cable suggerit per als cables de CA:

ModelCalibreValor del parell
Tots els models6 AWG1.2 ~ 1.4 Nm

Follow these steps for AC input/output connection:

  1. Before making AC input/output connections, ensure the DC protector or disconnector is open.
  2. Traieu 10 mm de la màniga aïllant per a sis conductors. Escurceu la fase L i el conductor neutre N en 3 mm.
  3. Insert AC input wires according to the polarities indicated on the terminal block and tighten the terminal screws. Connect the PE protective conductor (yellow-green) first, then L (brown or black) and N (blue).

AVÍS: Assegureu-vos que la font d'alimentació de CA estigui desconnectada abans d'intentar connectar-la directament a la unitat.

  1. Insert AC output wires according to the polarities indicated on the terminal block and tighten the terminal screws. Connect the PE protective conductor (yellow-green) first, then L (brown or black) and N (blue).

CAUTION: Important: Ensure AC wires are connected with correct polarity. If L and N wires are connected reversely, it may cause utility short-circuiting when these inverters operate in dual output mode.

CAUTION: Appliances like air conditioners require 2-3 minutes to restart to balance refrigerant gas. If a power shortage occurs and recovers quickly, it can damage connected appliances. Check if your air conditioner has a time-delay function. Otherwise, the inverter/charger may trigger an overload fault and cut off output to protect the appliance, but internal damage may still occur.

4.6. Connexió fotovoltaica

PRECAUCIÓ: Abans de connectar els mòduls fotovoltaics, instal·leu un interruptor automàtic de CC separat entre l'inversor i els mòduls fotovoltaics.

AVÍS! Tot el cablejat l'ha de realitzar personal qualificat.

WARNING! Use appropriate cables for PV module connection to ensure system safety and efficient operation.

PV Module Selection: When selecting PV modules, consider these parameters:

  1. Circuit obert Voltage (Voc) dels mòduls fotovoltaics no ha de superar el volum màxim de circuit obert del panell fotovoltaictage de l'inversor.
  2. Circuit obert Voltagl'e (Voc) dels mòduls fotovoltaics ha de ser superior al volum mínim de la bateriatage.

Solar Charging Mode Specifications:

MODEL INVERSOR8.5 KVA11.0 KVA
Màx. Circuit obert de matriu fotovoltaica Voltage500VDC
PV Array MPPT Voltage Rang60VDC ~ 500VDC
Màx. CORRENT D'ENTRADA PV18A * 2

Connexió del cable del mòdul fotovoltaic:

  1. Remove 10mm of insulation sleeve for positive and negative conductors.
  2. Check correct polarity of connection cables from PV modules and PV input connectors. Connect positive (+) to positive (+) and negative (-) to negative (-).
  3. Assegureu-vos que els cables estiguin ben connectats.
Diagram showing PV connection to the inverter, battery, generator, and power grid.
Figure 6: PV Connection Diagram

4.7. Assemblea Final

After connecting all wirings, replace the bottom cover by screwing in the four screws.

Video 1: Solar Inverter Wiring Guide. This video demonstrates the steps for connecting the AC output and battery to the inverter, and then turning on the unit.

5. Funcionament

5.1. Encès/apagat

Once the unit is properly installed and batteries are connected, simply press the On/Off switch (located on the bottom of the case) to turn on the unit.

5.2. Panell d'operació i visualització

The front panel of the inverter features an LCD display, three indicators (RGB), and four function keys to show operating status and input/output power information.

RGB Indicator (Default) and Messages:

ModeColorEstatMissatges
Mode inversorVerdEncès sòlidOutput is powered by battery or PV in battery mode
ParpellejantBattery is charging with 2s-on and 1s-off
Mode ACBlauEncès sòlidOutput is powered by AC or PV in AC mode
ParpellejantBattery is charging with 2s-on and 1s-off
Mode d'esperaCianEncès sòlidBattery is fully charged or isn't charged
ParpellejantBattery is charging with 2s-on and 1s-off
Mode d'errorVermellEncès sòlidS'ha produït un error a l'inversor.
Mode bypassLilaEncès sòlidWorking in AC mode without charging
Mode de càrregagrocEncès sòlidBattery is fully charged, when switch is off
ParpellejantBattery is charging, when switch is off

Tecles de funció:

Tecla de funcióDescripció
ESCPer sortir del mode de configuració
UPPer anar a la selecció anterior
ABAIXPer anar a la següent selecció
ENTRARPer confirmar la selecció en el mode de configuració o entrar en el mode de configuració

5.3. Pantalla LCD

The LCD display information can be switched by pressing keys. All information is shown in areas 1/2/3/4/5/6.

LCD Display Explanation:

  1. Àrea 1: Shows PV data (voltage/current/power).
  2. Àrea 2: Shows battery data (voltage/current/power/SOC).
  3. Àrea 3: Shows AC output data (voltage/current/power/percentage/freqüència).
  4. Àrea 4: Shows AC input data (voltage/current/power/percentage/freqüència).
  5. Àrea 5: Shows setting program code/Eco/buzzer/error/warning.
  6. Àrea 6: Shows power generation/time/date.

LCD Data Polling Display Mode:

  • Simultaneously polling data: Press “UP” or “DOWN” to show all data from Area 1 to Area 4 simultaneously. All data will update with pressing. Press ESC to return to initial data.
  • Independent polling data: Data from Area 1-4 can be polled independently:
    • Press "Enter" key, the circle icon of Area 1 will flash. Press "UP" or "DOWN" to display data for Area 1.
    • Continue pressing "Enter" to cycle through Areas 2, 3, and 4, using "UP" or "DOWN" to display data for each area.
    • After Area 4, pressing "Enter" again will return to Area 1.

LCD Setting Display:

Press and hold the "Enter" key for 3 seconds to enter setting mode. Use "UP" or "DOWN" to select programs, then "ENTER" to confirm or ESC to exit. In setting mode:

  • Àrea 5: Shows setting program code.
  • Àrea 6: Shows setting program meaning.
  • Àrea 1: Shows setting minimum value (if applicable).
  • Àrea 4: Shows setting maximum value (if applicable).
  • Àrea 2: Shows setting program item.
  • Àrea 3: Shows setting current value (editable).

Other Display:

Press and hold the "Down" key on the main menu page to view information in Area 6:

  1. Versió del programari
  2. Model code Version
  3. Tipus de CPU
  4. Versió de maquinari

5.4. LCD Setting Programs

The inverter offers various configurable settings accessible via the LCD. These settings are grouped into F0, F1, F2, F3, and F4 programs.

Setting F0 Programs (General Parameters):

ProgramaDescripcióSelectable Option
01Entrada d'AC voltage gammaAppliances (default): 90-280VAC; UPS: 170-280VAC; Generator: 170-280VAC (compatible with generators)
02Activar/desactivar el mode d'estalvi d'energiaSaving mode disable (default): Inverter output not affected by low load. Saving mode enable: Inverter output off when load is low.
03Bypass de sobrecàrregaBypass disable (default): Unit transfers to line mode if overload occurs in battery mode.
04Reinici automàtic quan es produeix una sobrecàrregaRestart disable / Restart enable (default)
05Auto restart when over-temperature occursRestart disable / Restart enable (default)
06Bypass automàticManual (default): Unit bypasses manually. Auto: Unit automatically bypasses if mains power is normal.
07Retorn automàtic a la pantalla predeterminadaReturn to default display screen (default): Returns after 1 min inactivity. Stay at latest screen: Stays on last screen.
08Control de llum de fonsBacklight on (default) / Backlight off
09Mode de timbreMode 1 (Buzzer mute), Mode 2 (Buzzer sounds on input source change/warning/fault), Mode 3 (Buzzer sounds on warning/fault), Mode 4 (default: Buzzer sounds on fault)
10Configuració d'ID de ModbusRange: 001 (default) ~ 247
16Dry contact modeMode 1 (default): Signal to external device when battery voltage reaches warning level. Mode 2: Allow neutral and grounding of AC output to be connected.

Setting F1 Programs (AC Output Parameters):

ProgramaDescripcióSelectable Option
01Prioritat de la font de sortidaSUB priority (default): Solar->Utility->Battery. SBU priority: Solar->Battery->Utility. SUF priority: Solar energy feeds to grid if sufficient, otherwise utility supplies loads.
02Mode de sortida de CASingle: Single phase application. Parallel: Parallel system. 3P1/3P2/3P3: 3-phase application (L1, L2, L3 phase).
03Volum de sortidatage230V (default). Available: 220V, 230V, 240V.
04Freqüència de sortida50Hz (default). Available: 50Hz, 60Hz.
06Slave output source priorityOFF (default): Turn off slave output source priority.
07-10Start/End timer setting for slave output source priority00 (default) for hours/minutes. Range: 00-23 for hours, 00-59 for minutes.
11Second output (OP2) controlEnable (default): OP2 allowed. Disable: OP2 forbidden. (Only available in single system)
12Setting OP2 overload warning pointDefault: 50%. Range: 10%-100%. (Only available in single system)
13-14Setting timer to turn on/off OP200 (default) for turn on, 23 (default) for turn off. Range: 00-23. (Only available in single system)

Setting F2 Programs (Battery Parameters):

ProgramaDescripcióSelectable Option
01Tipus de bateriaAGM (default), Flooded, User-Defined, PYLON US2000 Protocol (3.5 Version), Standard communication Protocol 2, LIB (Lithium Battery)
02Prioritat de la font del carregadorSolar first, Solar and Utility (default), Only Solar, Solar residual
03Volum de càrrega a graneltage (CV voltage)56.4V (default). Range depends on battery type (e.g., 48.0V-62V for non-LIB, 48.0V-58V for LIB).
04Vol de càrrega flotanttageDefault: 54.0V (non-LIB), 56.4V (LIB). Range depends on battery type and program 03.
05Voltage or Soc point back to utility source when selecting "SBU priority"Default: 46.0V (non-LIB), 52.0V (LIB). Range depends on battery type. Default: 50% (for SOC).
06Voltage point back to battery mode when selecting "SBU priority"Battery fully charged (default). Default: 95% (for SOC).
07Setting cut off voltage punt o SOC percenttage on the Main output (OP1)Default: 44.0V (non-LIB), 51.9V (LIB). Default: 22% (for SOC).
08Setting cut off voltage punt o SOC percenttage on the second output (OP2)Default: 42.0V (non-LIB), 50.0V (LIB). Default: 20% (for SOC).
09Corrent de càrrega màxima80A (default). Range: 10-140A (8.5KW), 10-160A (11.0KW).
10Corrent màxima de càrrega del servei públic60A (default). Range: 5-120A. Max setting value must be less than program 09.
11Slave charger source priorityOFF (default), Solar first, Solar and Utility (default), Only Solar, Solar residual.
12-15Start/End timer setting for slave charger source priority00 (default) for hours/minutes. Range: 00-23 for hours, 00-59 for minutes.
16Temps de càrrega massiva (CV s)tage)Automatically (default). Range: 5-900 min (increment 5 min).
17Equalització de la bateriaBattery equalization (enable) / Battery equalization disable (default).
18Equalització de la bateria voltageDefault: 58.4V. Range: Floating voltage (program 04 of F2) ~ 62V.
19Temps igualat de bateria60min (default). Range: 0-900min (increment 5 min).
20Temps d'espera de la bateria igualada120min (default). Range: 0-900min (increment 5 min).
21Interval d'equalització30days (default). Range: 1-90 days (increment 1 day).
22L'equiparació s'ha activat immediatamentEnable / Disable (default).
23Manual activate the lithium battery settingActive / Default: disable activation.
24Automatic activation for lithium batteryAuto / Default: disable activation.
25Max battery discharge current settingOFF (default). Range: 50-500.
26Temps d'activació de la bateria de litiDefault: 6s. Range: 6s-300s.

Setting F3 Programs (Time Parameters):

ProgramaDescripcióSelectable Option
01Configuració de la dataSet the machine date (year, month, day)
02Configuració de l'horaSet the machine time (hours, minutes)

Setting F4 Programs (System Parameters):

ProgramaDescripcióSelectable Option
01Reset all stored data of PV generated power and output load energyReserve data (default) / Reset generated energy data
02RGB mode - Checking RGB Indicator tableMode 1 (default): RGB LED working normally. Mode 2: RGB LED working only when unit is in fault mode. Mode 3: RGB LED is always OFF. Mode 4: RGB LED shows as Mode 1, indicates battery charge status, not flashing. Mode 5: RGB LED shows as Mode 1, indicates battery charge status, flashing.
03Ajust de brillantor RGBAjusteu la brillantor de l'30% al 100%.
04-08RGB Light Color selection (Inverter, AC, Standby, Bypass, Charging Mode)Red, Green, Blue, Cyan, Purple, Yellow, White, Pale cyan, Pale yellow, Pale blue, Pink.

5.5. Battery Equalization

The equalization function helps reverse negative chemical effects like stratification and remove sulfate crystals from battery plates, which can reduce battery capacity. It is recommended to equalize batteries periodically.

Com aplicar la funció d'equalització:

Enable battery equalization in monitoring LCD setting program 17 of F2. Then, apply this function by:

  1. Setting equalization interval in program 21 of F2.
  2. Activating equalization immediately in program 22 of F2.

Quan s'ha d'igualar:

A la carrossa stage, when the set equalization interval is reached, or equalization is activated immediately, the controller will enter the Equalize stage.

Igualar el temps de càrrega i el temps d'espera:

A l'Equalize stage, the controller supplies power to charge the battery until it reaches the battery equalization voltage. Constant-voltage regulation then maintains this voltage. The battery remains in Equalize stage until the set battery equalized time is reached.

Diagram illustrating battery equalization stages: Bulk, Absorption, Float, Equalize.
Figure 7: Battery Equalization Stages

If the battery equalized time expires and the battery voltage does not reach the equalization voltage point, the charge controller will extend the equalized time until the voltage is achieved. If the voltage encara és inferior al volum d'equalitzaciótage quan s'hagi acabat el temps d'espera d'equalització de la bateria, el controlador de càrrega aturarà l'equalització i tornarà a la posició flotant.tage.

5.6. Setting for Lithium Battery

If using a lithium battery, ensure it is a configured type. There are two connectors on the lithium battery: RS485 port of BMS and power cable.

Lithium Battery Connection:

  1. Assemble battery terminals based on recommended battery cable and terminal size (similar to lead-acid batteries).
  2. Connect the RS485 port of the battery to the BMS (RS485) communication port of the inverter.

Lithium Battery Communication and Setting:

Connect the BMS communication cable between the battery and the inverter. This cable transmits information and signals, including:

  • Re-configuring charging voltage, charging current, and battery discharge cut-off voltage according to lithium battery parameters.
  • Inverter starting or stopping charging based on battery status.

Ensure the lithium battery RS485 port connects pin-to-pin to the inverter. The communication cable is included in the package.

Setting for PYLON US2000 Lithium Battery:

PYLONTECH US2000 lithium battery settings:

  • Dip Switch: 4 dip switches set baud rate and battery group address.

    Documents relacionats - ANJ-11KW-48V-WIFI-P

    Preview Catàleg de productes d'inversors solars, controladors de càrrega i bateries ANENJI
    Exploreu la gamma ANENJI d'inversors solars d'alta eficiència, controladors de càrrega solar MPPT i bateries LiFePO4. Descobriu especificacions, característiques i aplicacions detallades per a ús residencial i automobilístic.
    Preview Manual d'usuari de l'inversor/carregador solar híbrid ANENJI 11KVA 230Vac
    Aquest manual d'usuari proporciona instruccions completes per a l'inversor/carregador solar híbrid ANENJI, model 11KVA 230Vac. Cobreix la instal·lació, el funcionament, les especificacions i la resolució de problemes per a una gestió eficient de l'energia solar.
    Preview User Manual: Hybrid Solar Inverter/Charger
    Comprehensive user manual for the Hybrid Solar Inverter/Charger, covering installation, operation, specifications, and troubleshooting.
    Preview Especificacions tècniques de l'inversor híbrid fora de xarxa ANENJI ANJ-2000W-12V-WiFi
    Especificacions tècniques detallades de l'inversor híbrid fora de xarxa ANENJI ANJ-2000W-12V-WiFi, incloent-hi característiques, paràmetres d'entrada/sortida, especificacions de la bateria i dades ambientals.
    Preview Manual d'usuari de l'inversor/carregador solar híbrid ANENJI
    Aquest manual d'usuari proporciona instruccions completes per a l'inversor/carregador solar híbrid ANENJI de 4.2KVA i 5.0KVA, que cobreixen la instal·lació, el funcionament, les especificacions i la resolució de problemes per a una gestió eficient de l'energia solar.
    Preview Anenji Off-Grid Single-Phase Inverter User Manual (Models 5KC5L1UF, 6KC5L1UF, 7KC5L1UF)
    User manual for Anenji Off-Grid Single-Phase Inverters (Models 5KC5L1UF, 6KC5L1UF, 7KC5L1UF). Learn about installation, features, system connection, wiring, communication, interface operation, protection functions, and maintenance for reliable energy solutions.