1. Introducció
Thank you for choosing the POSEIDON Wireless Tattoo Pen Kit. This kit is designed for professional embroidery tattooing and permanent makeup applications, offering quiet stability, strong motor performance, and a comfortable user experience. This manual provides detailed instructions for the safe and effective use of your new tattoo kit.
2. Contingut del paquet
Si us plau, reviseu el paquet per assegurar-vos que hi ha tots els elements:
- Tattoo Pen (1 unit)
- Tattoo Wireless Power Supply (1 unit)
- Tattoo Cartridge Needles (20 units)
- 5cm Black Bandage (1 unit)
- Tattoo Clean Pad (4 units)
- Gloves (1 Pair)
- Tattoo Transfer Paper (4 units)
- Tattoo Practice Leather (1 unit)
- Tattoo Repair Patch (1 unit)
- Tattoo Ink Cups: Medium size (20 units) / Small-sized (20 units)
- Colors Tattoo Ink (10 bottles)
- POSEIDON Black Tattoo Ink (1 bottle)
- Blue Algae (1 bottle)

3. Especificacions
| Característica | Detall |
|---|---|
| Model | HM119-2 |
| Material | Aliatge d'alumini |
| Tecnologia | Five-axis precision CNC-machining |
| Vol. Operatiutage | 4-12V |
| Volum inicialtage | 8V |
| Freqüència de treball | 8000 RPM |
| Motor | Japanese Motor, 8V/8000 U/min |
| Principi | Direct-drive long-axis |
| Hub Length | 3.5 mm |
| Ajust de la longitud de l'agulla | 1 mm-3.5 mm |
| Precisió | 2-3 stitches |
| Bateria | 1200mAh (2300mAh for power supply) |
| Durada de treball | 4-6 hores |
| Piles incloses | Sí |
| Substància química molt preocupant | Cap |
| Origen | Xina continental |
| Tipus | Tattoo Kits |
4. Configuració
4.1 Assembling the Tattoo Pen and Power Supply
- Ensure both the tattoo pen and the wireless power supply are clean and sterilized.
- Align the connector of the wireless power supply with the input port on the tattoo pen.
- Gently twist or push the power supply onto the pen until it is securely attached.

4.2 Attaching the Needle Cartridge
- Select the appropriate tattoo cartridge needle for your work.
- Carefully insert the needle cartridge into the front end of the tattoo pen, twisting slightly until it locks into place.
- Adjust the needle depth by rotating the grip of the tattoo pen.
4.3 Càrrega inicial
Before first use, ensure the wireless power supply is fully charged. Use the provided Type-C cable to connect the power supply to a suitable USB power adapter.

4.4 Setup Demonstration Video
Watch this video for a visual guide on assembling and operating your tattoo kit:
5. Funcionament
5.1 Encès/Apagat
- To turn ON/OFF the device, press and hold the Power button for 1.5 seconds.
- To start the motor and begin time measurement, press the Power button briefly.
- To pause the motor, press the Power button briefly. Press again to resume.
5.2 voltage Ajust
- Use the '+' and '-' buttons to adjust the voltage en increments de 0.1 V.
- Hold down the '+' or '-' button for continuous voltage ajust.
- El voltage range is 4.0V to 12.0V. The standard default speed is 8V.
5.3 Strong Start Mode
- After turning on the device, double-press the function buttons to activate the Strong Start Mode.
- In this mode, the device will operate at maximum speed for 0.5 seconds before returning to the previously set voltage.
5.4 Screen Display and Functions
The HD color screen displays important information:
- Vol. Operatiutage: Mostra el volum actualtagConfiguració.
- Càrrec: Indica el nivell de la bateria.
- Interruptor d'alimentació: Controls the device's power and motor.
- Reduce/Raise Voltage: Buttons for adjusting voltage.

- The screen will automatically turn off after 10 seconds of inactivity to save power.
- The device will enter sleep mode after 5 minutes of inactivity.
- A low battery warning will flash on the screen when the battery level is critical.
5.5 Càrrega
- The device supports Type-C charging.
- You can use the device while it is charging. The screen will display a charging symbol, and the actual battery level will be shown once charging is complete or paused.
6. Manteniment
- Neteja: After each use, thoroughly clean the tattoo pen and power supply with appropriate sterilization solutions. Ensure no ink or debris remains.
- Needle Disposal: Always dispose of used needle cartridges in a designated sharps container.
- Emmagatzematge: Store the kit in a clean, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
- Cura de la bateria: To prolong battery life, avoid fully discharging the power supply frequently. Charge it regularly, even if not in use for extended periods.
7. Solució De Problemes
| Codi d'error | Descripció | Solució |
|---|---|---|
| E1 | Motor lock or Overload Protection activated. | Check for any obstructions in the motor mechanism or if the device is being used under excessive load. Restart the device. If the error persists, contact customer support. |
| E2 | Overcurrent Protection activated. | This indicates an electrical issue or excessive current draw. Turn off the device immediately. Do not attempt to use it again. Contact customer support for assistance. |
If you encounter any other issues not listed here, please refer to the warranty and support section for further assistance.
8. Consells d'usuari
No hi ha consells específics per a l'usuari de reviews or Q&A were provided for this product. However, general best practices for tattoo equipment include:
- Always perform a test on practice skin before working on a client.
- Ensure proper needle depth and voltage settings for different skin types and tattoo styles.
- Maintain a clean and sterile working environment to prevent cross-contamination.
- Regularly check for wear and tear on components and replace them as needed.
9. Garantia i Suport
For warranty information, technical support, or service inquiries, please contact the POSEIDON customer service team through your point of purchase. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
WARNING: TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAY PENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Aquest aparell el poden utilitzar nens a partir de 8 anys i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d'experiència i coneixements si han rebut supervisió o instruccions sobre l'ús de l'aparell de manera segura i entenen els perills. implicats. Els nens no han de jugar amb l'aparell. La neteja i el manteniment dels usuaris no els han de fer els nens sense supervisió.
L'aparell només s'ha de subministrar amb un volum de seguretat molt baixtage corresponent al marcatge que hi ha.





