1. Instruccions de seguretat importants
Quan utilitzeu un aparell elèctric, sempre s'han de seguir les precaucions bàsiques de seguretat, com ara les següents:
- Llegiu totes les instruccions abans d’utilitzar aquesta màquina de cosir.
- Keep these instructions in a suitable place near the machine.
- Mantingueu els dits allunyats de totes les parts en moviment. Es requereix una cura especial al voltant de l’agulla de la màquina de cosir.
- Always use the correct needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
- No estireu ni empenyeu la tela mentre cosiu. Això pot desviar l'agulla i fer-la trencar.
- Apagueu la màquina de cosir quan feu qualsevol ajust a la zona de l'agulla, com ara enfilar l'agulla, canviar l'agulla, enfilar la bobina o canviar el peu premsatelas.
- Desendolleu sempre la màquina de cosir de la presa de corrent quan traieu les cobertes, lubriqueu o quan feu qualsevol altre ajust de servei de l'usuari esmentat al manual d'instruccions.
- Never operate the sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
- No deixeu caure ni introduïu cap objecte a cap obertura.
- No utilitzar a l'aire lliure.
- No opereu on s'utilitzen productes en aerosol (esprai) o on s'administra oxigen.
2. Producte acabatview
The SINGER SN777 is a computerized sewing machine designed for ease of use and versatile stitching. It features a user-friendly control panel and a wide range of functions to enhance your sewing experience.

Imatge: Frontal view of the SINGER SN777 Computerized Sewing Machine, showcasinel seu disseny compacte i el panell de control.

Image: The SINGER SN777, highlighting its ultimate computerized sewing machine capabilities and unprecedented ease of use.
3. Configuració
3.1 Desembalatge i col·locació
- Traieu amb cura la màquina del seu embalatge.
- Col·loqueu la màquina sobre una superfície plana i estable.
- Ensure there is adequate space around the machine for comfortable operation.
3.2 Connexió d'alimentació
- Connect the power cord to the machine and then to a suitable AC100V (50/60Hz) electrical outlet.
- Engegueu l'interruptor d'alimentació, que normalment es troba al lateral de la màquina.
3.3 Enrotllament de la bobina
- Col·loqueu una bobina de fil al portacarret.
- Guieu el fil a través del disc tensor de la bobina.
- Col·loqueu una bobina buida a l'eix de la bobinadora.
- Empenyeu l'eix de la bobina de bobina cap a la dreta.
- Start the machine to wind the bobbin. Stop when the bobbin is full.
- Talleu el fil i torneu a girar el cargol de la bobinadora cap a l'esquerra.
3.4 Enfilar el fil superior

Imatge: Detallada view of the SINGER SN777 control panel with LED display and direct buttons, alongside a visual guide for threading.
- Aixequeu el aixecador del peu premsador.
- Col·loqueu una bobina de fil al portacarret.
- Follow the numbered threading path indicated on the machine, ensuring the thread passes through all guides and the tension discs.
- Thread the needle from front to back using the automatic needle threader (if applicable, for household sewing machine needles #11-16).
3.5 Inserting the Bobbin
- Obriu la tapa de la bobina.
- Introduïu la bobina enrotllada a la caixa de la bobina, assegurant-vos que el fil es desenrotlli en la direcció correcta (normalment en sentit antihorari).
- Guide the bobbin thread through the tension spring and out through the bobbin case opening.
- Substituïu la coberta de la bobina.
4. Instruccions de funcionament
The SINGER SN777 offers a range of features for various sewing tasks. Familiarize yourself with the control panel and its functions.

Imatge: Primer pla views of the SINGER SN777's advanced features, including the needle up/down button, automatic buttonhole, 7-point feed dog, automatic needle threader, leveling presser foot button, horizontal bobbin case, LED light, free arm, stepless speed adjustment, and drop feed mechanism.
4.1 Selecció de puntades
- Use the direct buttons on the control panel to select your desired stitch pattern.
- The easy-to-read LED display will show the selected stitch.
4.2 Ajust de la longitud i l'amplada de la puntada
- The machine allows for free adjustment of stitch length and width. Refer to the control panel for specific adjustment buttons.
4.3 Inici i aturada de la costura
- Press the Start/Stop button to begin sewing. The machine features a slow start for precision.
- Press the Start/Stop button again to stop.
- Use the Needle Up/Down button to select the needle stop position (up for easy thread removal, down for easy fabric turning).
4.4 Reverse Stitching and Lock Stitch
- Press the Reverse Stitch button for slow reverse stitching to reinforce seams.
- Press the Lock Stitch button to perform 3 lock stitches automatically at the end of a seam.
4.5 Trau automàtica
- Col·loqueu el peu de l’obturador.
- Place the button you wish to use into the buttonhole foot.
- The machine will automatically create a buttonhole perfectly sized for your button.
4.6 Free Arm and Drop Feed
- Remove the accessory box to utilize the free arm for sewing cuffs, pant hems, and other cylindrical items.
- Use the Drop Feed lever to lower the feed dogs, ideal for free-motion quilting where you move the fabric freely.
4.7 patrons de punt
The SINGER SN777 offers 80 rich stitch patterns, including utility, buttonhole, satin, cross, patchwork quilt, and decorative patterns.

Image: A comprehensive chart displaying 80 different stitch patterns available on the SINGER SN777, categorized into utility, buttonhole, satin, cross, patchwork quilt, and decorative stitches.
5. Manteniment
5.1 Neteja de la màquina
- Regularly clean lint and dust from the bobbin area and feed dogs using a small brush.
- Wipe the exterior of the machine with a soft, dry cloth. Do not use harsh chemicals.
5.2 Changing the Needle
- Apagueu la màquina i desconnecteu-la.
- Afluixeu l'agulla clamp cargol.
- Remove the old needle and insert a new one, ensuring the flat side of the needle faces the back.
- Apretar l'agulla clamp cargol de manera segura.
6. Solució De Problemes
Si teniu problemes amb la vostra màquina de cosir, consulteu els següents problemes i solucions habituals:
6.1 Puntades saltades
- Causa: Incorrect needle insertion, bent or dull needle, incorrect needle size for fabric, improper threading.
- Solució: Reinsert needle correctly, replace needle, use appropriate needle, rethread machine completely.
6.2 Trencament del fil
- Causa: Incorrect upper thread tension, improperly wound bobbin, poor quality thread, burrs on needle plate or bobbin case.
- Solució: Adjust tension, rewind bobbin, use good quality thread, check for and remove burrs.
6.3 Fabric Puckering
- Causa: Too much upper thread tension, incorrect stitch length, no stabilizer used for delicate fabrics.
- Solució: Reduce upper thread tension, adjust stitch length, use a fabric stabilizer.
7. Especificacions

Image: A table detailing the technical specifications of the SINGER SN777 sewing machine.
| Característica | Detall |
|---|---|
| Número de model | SN777 |
| Font d'alimentació | CA 100V (50/60Hz) |
| Consum d'energia | 70W |
| Llum LED | 5V Max. 100mW |
| Dimensions (L x P x A) | 404 mm x 188 mm x 298 mm |
| Pes | Aprox. 5.8 kg |
8. Garantia i Suport
8.1 Garantia del fabricant
This SINGER SN777 Computerized Sewing Machine comes with a 1 any de garantia del fabricantSi us plau, conserveu el comprovant de compra per a reclamacions de garantia.
8.2 Atenció al client
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or warranty service, please contact SINGER customer support. Refer to the contact information provided with your product packaging or visit the official SINGER weblloc web per obtenir detalls de suport regional.





