1. Introducció
The Eton Mini Compact Radio is a portable receiver designed for listening to AM, FM, and Shortwave broadcasts. Its compact size makes it ideal for travel and everyday use, providing access to local and international radio stations. This manual provides detailed instructions for the proper setup, operation, and maintenance of your radio.
2. Contingut del paquet
Si us plau, comproveu el paquet per veure si hi ha els elements següents:
- Eton Mini Compact AM/FM/Shortwave Radio (Model NGWMINIB)
- Bossa de transport
- Manual d'usuari
3. Característiques del producte
- AM/FM/Shortwave radio reception
- Digital tuning for precise station selection
- Internal AM antenna and telescoping FM/SW antenna
- Digital time display with bright orange backlight
- Funció de despertador
- Sleep timer for automatic power off
- Lock button to prevent accidental operation
- Auxiliary connectivity (headphone jack)
4. Controls i pantalla
Familiarize yourself with the radio's controls and display elements:

Imatge 1: Davant view of the Eton Mini Compact Radio, showing the digital display, speaker grille, and control buttons. The display shows 'FM Stereo 87.5 MHz'. Buttons for ALARM, TIME, MIN, and HOUR are visible below the display. The power button is located on the top right.
Controls del panell frontal:
- Botó ALARMA: Activa o desactiva la funció d'alarma.
- Botó HORA: S'utilitza per configurar l'hora actual.
- Botó MIN: Adjusts minutes when setting time or alarm.
- Botó HORA: Adjusts hours when setting time or alarm.
Side Controls:
- Power Button (Top Right): Encén o apaga la ràdio.
- Interruptor de bloqueig: Evita les pulsacions accidentals de botons.
- Roda d'afinació: Ajusta la freqüència de ràdio.
- Control de volum: Ajusta el nivell de sortida d'àudio.
- Auriculars Jack: Per connectar auriculars (3.5 mm).
- Antena: Telescoping antenna for FM and Shortwave reception.
Pantalla digital:
- Displays current frequency, time, and mode (AM/FM/SW).
- Indicates 'Stereo' when FM stereo signal is received.
5. Configuració
5.1. Instal·lació de la bateria
- Localitzeu el compartiment de la bateria a la part posterior de la ràdio.
- Obriu la tapa del compartiment de la bateria.
- Introduïu dues (2) piles AA, assegurant-vos de la polaritat correcta (+/-) tal com s'indica a l'interior del compartiment.
- Tanqueu bé la tapa del compartiment de la bateria.
Nota: The radio requires 2 AA batteries. An AC adapter is not included but can be used with a compatible power input (check specifications for voltage and polarity).
5.2. Encès / apagat
Premeu el botó Botó d'engegada located on the top right of the radio to turn it on. Press it again to turn the radio off.
6. Funcionament
6.1. Tuning to a Station
- Turn on the radio using the Power Button.
- To select a band (AM, FM, SW1, SW2), press the 'BAND' button (if available, or cycle through bands using a dedicated button, otherwise the tuning wheel might cycle). (Note: The provided JSON does not explicitly mention a 'BAND' button, assuming tuning wheel or implicit band selection based on frequency range).
- Extend the telescoping antenna for optimal FM and Shortwave reception. For AM, the internal antenna is used.
- Gira el Tuning Wheel on the side of the radio to scan for stations. The frequency will be displayed on the digital screen.
- Ajusteu el Control de volum to your desired listening level.
6.2. Configuració de l'hora
- With the radio on or off, press and hold the Botó HORA until the hour display starts flashing.
- Utilitza el Botó HORA per ajustar l'hora.
- Utilitza el Botó MIN per ajustar els minuts.
- Premeu el botó Botó HORA de nou per confirmar i sortir del mode de configuració de l'hora.
6.3. Ús de la funció d'alarma
- Manteniu premut el botó Botó ALARMA until the alarm time display starts flashing.
- Utilitza el Botó HORA i Botó MIN to set your desired alarm time.
- Premeu el botó Botó ALARMA again to confirm the alarm time.
- Per activar o desactivar l'alarma, premeu breument la tecla Botó ALARMA. An alarm icon will appear on the display when activated.
6.4. Temporitzador de son
The radio includes a sleep timer function that allows it to automatically turn off after a set period. Refer to the specific instructions in your radio's quick start guide for activating and setting the sleep timer duration.
6.5. Ús d'auriculars
Insert a 3.5mm stereo headphone jack into the headphone port on the side of the radio for private listening. The internal speaker will automatically mute when headphones are connected.
7. Manteniment
7.1. Neteja
Netegeu l'exterior de la ràdio amb un drap suauamp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents, as these can damage the finish. Ensure no liquid enters the radio's openings.
7.2. Cura de la bateria
- Replace batteries when the sound becomes low or distorted.
- Traieu les piles si no heu d'utilitzar la ràdio durant un període prolongat per evitar fuites.
- Eliminar les bateries usades d'acord amb la normativa local.
8. Solució De Problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| La ràdio no s'encén. | Piles gastades o incorrectament inserides. | Comproveu la polaritat de la pila; substituïu-la per piles AA noves. |
| Mala recepció. | Antena no estesa; senyal feble; interferències. | Extend telescoping antenna fully. Reposition the radio. Move away from electronic devices causing interference. |
| Clock resets when batteries are removed. | Normal operation; no internal backup power for clock. | Reset the time after replacing batteries. |
| No hi ha so de l'altaveu. | Volum massa baix; auriculars connectats. | Augmenta el volum. Desconnecta els auriculars. |
9. Especificacions
- Model: NGWMINIB
- Dimensions: 2.7" L x 0.47" W x 4.3" H (6.86 cm x 1.19 cm x 10.92 cm)
- Pes: 5.6 unces (158.76 grams)
- Bandes de ràdio: AM, FM, Shortwave (SW1: 5.9-10MHz, SW2: 11.65-18MHz)
- Tecnologia del sintonitzador: Digital
- Font d'alimentació: 2 piles AA (no incloses)
- Connectivitat: Conector d'auriculars de 3.5 mm
- Característiques especials: Digital Tuning, Internal AM Antenna, Telescoping FM/SW Antenna, Alarm Clock, Sleep Timer, Lock Function
10. Garantia i Suport
Eton products are designed for reliability and performance. For information regarding warranty coverage, technical support, or service, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Eton weblloc web. Conserveu el rebut de compra com a comprovant de compra per a reclamacions de garantia.





