Introducció
Thank you for choosing the Armitron Sport Men's Digital Chronograph Watch. This manual provides detailed instructions on how to set up, operate, and maintain your new timepiece. Please read this manual thoroughly to ensure proper use and to maximize the features of your watch.
Característiques clau
- Metallic black resin case and top ring
- LCD display with time, seconds, day, and date
- Functions include: chronograph, lap time, alarm, dual time, military time, and backlight
- Matte black resin strap with buckle closure
- Water-resistant to 330 feet (100M)
Configuració
Configuració inicial
Upon receiving your watch, it may be in a power-saving mode or require initial time setting. Follow the steps below to activate and set up your watch.

Figura 1: Frontal view of the Armitron Sport Digital Chronograph Watch.
Configuració de l'hora i la data
- Premeu el botó MODE repetidament fins que es mostri el mode de configuració de l'hora (normalment indicat per dígits intermitents).
- Utilitza el RESET button to select the digit you wish to adjust (hours, minutes, seconds, year, month, day).
- Utilitza el ST / STP button to increase the selected digit. Hold to rapidly advance.
- Un cop tots els paràmetres siguin correctes, premeu el botó MODE botó per sortir del mode de configuració.
Configuració d'alarma
- Des de la pantalla de l'hora normal, premeu la tecla MODE botó fins que es mostri l'hora de l'alarma.
- Premeu el botó RESET per seleccionar els dígits de l'hora o dels minuts.
- Utilitza el ST / STP botó per ajustar l'hora de l'alarma.
- Premeu el botó MODE botó per confirmar i sortir.
- Per activar/desactivar l'alarma, premeu el botó ST / STP button while in alarm mode. An alarm icon will appear/disappear.
Using Backlight (EL)
Premeu el botó EL button (usually located on the top right or left side of the watch) to illuminate the display for a few seconds in low-light conditions.

Figure 2: The Armitron Sport Digital Chronograph Watch worn on a wrist, demonstrating its size and fit.
Instruccions de funcionament
Chronograph Function (Stopwatch)
- Premeu el botó MODE button until the chronograph (stopwatch) display appears (usually showing 00:00:00).
- Premeu el botó ST / STP botó per iniciar el cronòmetre.
- Premeu ST / STP de nou per pausar el cronòmetre.
- Premeu el botó RESET botó per reiniciar el cronòmetre a zero.
- Per registrar temps de volta, premeu la tecla RESET button while the stopwatch is running. The lap time will freeze on the display while the stopwatch continues to run in the background. Press RESET de nou per tornar al cronòmetre en marxa.
Funció de doble hora
This feature allows you to set and display a second time zone. This is useful for travelers or those who need to keep track of time in different regions.
- Premeu el botó MODE button until the dual time display is shown.
- Follow similar steps as setting the main time to adjust the dual time zone.
Military Time (24-Hour Format)
Your watch supports both 12-hour (AM/PM) and 24-hour (military) time formats. To switch between formats, typically you would:
- Enter the time setting mode (as described in 'Setting Time and Date').
- While adjusting the hour, press the ST / STP button to toggle between 12-hour and 24-hour formats. An 'A' or 'P' indicator will appear for 12-hour format, or no indicator for 24-hour format.
Vídeo 1: Presentació oficial del producte en vídeoasing the Armitron Sport Men's 40/8284BLK Digital Chronograph Black Resin Strap Watch. This video provides a general overview of the watch's appearance and features.
Manteniment i cura
Resistència a l'aigua
Your Armitron Sport watch is water-resistant to 330 feet (100M). This means it is suitable for swimming and snorkeling, but not for scuba diving. Avoid pressing buttons underwater, as this can compromise the water resistance.

Figure 3: Water Resistance Chart, illustrating the appropriate activities for different water resistance ratings. Your watch is rated for 100M (330FT).
Neteja
Per netejar el rellotge, netegeu-lo amb un drap suau iamp cloth. Do not use harsh chemicals or abrasive materials, as these can damage the resin case and strap.
Canvi de bateria
El rellotge utilitza 1 pila de liti metàl·lic (inclosa). Quan la pantalla s'enfosqueix o les funcions es tornen erràtiques, pot ser hora de substituir la pila. Es recomana que la substitueixi un tècnic de rellotges qualificat per garantir un segellat correcte i mantenir la resistència a l'aigua.
Resolució de problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| La pantalla està en blanc o tènue | Bateria baixa | Substituïu la bateria. |
| El temps és incorrecte | Time needs to be reset | Follow 'Setting Time and Date' instructions. |
| Els botons no responen | Watch may be in a locked mode or battery is very low | Check manual for button lock feature. Replace battery if necessary. |
| Water inside the display | Resistència a l'aigua compromesa | Immediately take the watch to a qualified technician for repair. Do not attempt to dry it yourself. |
Especificacions
| Característica | Detall |
|---|---|
| Dimensions del producte | 3.8 x 2.6 x 3.3 polzades |
| Número de model de l'article | 40/8284BLK |
| Pes | 4 unces |
| Bateries | 1 bateria de metall de liti (inclosa) |
| Material | Resina |
| Profunditat de resistència a l'aigua | 100 metres (330 peus) |
| Fabricant | Armitron Sport |
| País d'origen | Xina |
Garantia i Suport
Armitron watches are manufactured to high-quality standards. For specific warranty information, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Armitron website. For customer support, technical assistance, or service inquiries, please contact Armitron customer service through their official channels.
Podeu trobar més informació i suport a Armitron Store on Amazon.