Oticon HIT D

Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid User Manual

Model: HIT D

1. Introducció i finalview

This manual provides essential information for the proper use and care of your Oticon HIT D BTE (Behind-The-Ear) fully digital programmable hearing aid. Please read these instructions carefully to ensure optimal performance and longevity of your device. The Oticon HIT D is designed to enhance hearing for individuals with hearing loss, offering advanced features for a personalized listening experience.

Característiques principals:

  • Fully digital programmable technology.
  • Fitting range up to 85dBHL.
  • 04 adjustable bands for precise crossover frequency adjustment.
  • Adaptation Manager for comfortable acclimatization to new sound levels.
  • Advanced Feedback Cancellation to minimize whistling.
  • Effective Noise Management for clearer speech in noisy environments.
  • Automatic Compression for comfortable listening across varying sound intensities.
  • Automatic Dual Mode for seamless transition between listening environments.
  • Uses Battery No. 13 with an approximate life of 220 hours.
Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid

Figura 1: Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid. This image shows the compact design of the hearing aid, typically worn behind the ear.

2. Configuració

2.1 Instal·lació de la bateria

  1. Open the battery compartment door gently.
  2. Remove the protective tab from a new Battery No. 13. Wait for 1-2 minutes after removing the tab to allow the battery to fully activate.
  3. Insert the battery into the compartment with the positive (+) side facing the correct orientation, usually indicated by a symbol inside the compartment.
  4. Tanqueu fermament la porta del compartiment de la bateria fins que encaixi al seu lloc.

Nota: A fresh Battery No. 13 provides approximately 220 hours of operation. Always use new batteries and dispose of old ones responsibly.

2.2 Initial Fitting and Professional Programming

The Oticon HIT D BTE hearing aid requires professional fitting and programming by a qualified hearing care specialist. This ensures the device is optimally configured for your specific hearing loss and preferences, utilizing its 04 adjustable bands and other advanced features.

  • Your specialist will adjust the fitting range, which supports up to 85dBHL.
  • They will program features such as Adaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, and Automatic Dual Mode to suit your individual needs.
  • Follow your hearing care specialist's instructions for inserting the hearing aid comfortably and securely behind your ear.

3. Instruccions de funcionament

3.1 Encesa/apagada

  • To turn on: Close the battery compartment door completely.
  • To turn off: Open the battery compartment door slightly. For longer storage, remove the battery entirely.

3.2 Control de volum

Your hearing aid may have a manual volume control or be set to automatic. Consult your hearing care specialist for details on how to adjust the volume, if applicable, or how the Automatic Compression feature manages sound levels.

3.3 Program Changes

If your hearing aid is programmed with multiple listening programs (e.g., for quiet environments, noisy environments, music), your hearing care specialist will instruct you on how to switch between them. The Automatic Dual Mode feature may also manage transitions between different sound environments automatically.

3.4 Understanding Features in Use

  • Responsable d'adaptació: This feature helps you gradually adjust to the new sound experience provided by your hearing aid, making the transition more comfortable.
  • Cancel·lació de comentaris: Designed to prevent the annoying whistling sound (feedback) that can occur when sound from the hearing aid microphone leaks back into the microphone.
  • Gestió del soroll: Works to reduce background noise, making it easier to focus on speech in challenging listening situations.
  • Automatic Compression: Ajusta automàticament el amplification of sounds to ensure loud sounds are not too loud and soft sounds are audible, providing a comfortable listening experience.
  • Automatic Dual Mode: Allows the hearing aid to automatically detect and adapt to different listening environments, optimizing settings for clarity and comfort without manual intervention.

4. Manteniment

4.1 Neteja diària

  • Use a soft, dry cloth to wipe your hearing aid daily to remove earwax and moisture.
  • Use the small brush or pick provided by your hearing care specialist to clean the ear mold or dome and microphone openings.
  • Do not use water, solvents, or cleaning fluids as these can damage the electronic components.

4.2 Substitució de la bateria

Replace the Battery No. 13 when you notice a decrease in sound quality, intermittent operation, or when the low battery indicator (if present) activates. Refer to Section 2.1 for installation instructions.

4.3 Emmagatzematge

  • When not in use, store your hearing aid in its protective case.
  • Always open the battery compartment or remove the battery to conserve battery life and prevent moisture buildup.
  • Keep the hearing aid in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
  • Mantenir fora de l'abast dels nens i mascotes.

5. Solució De Problemes

If you experience issues with your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the common troubleshooting steps below. If the problem persists, contact your hearing care specialist.

ProblemaCausa possibleSolució
No sound or very weak sound
  • Bateria morta o feble
  • Blocked ear mold/dome or microphone
  • Hearing aid turned off
  • S'ha seleccionat un programa incorrecte
  • Replace battery (Section 2.1)
  • Clean ear mold/dome and microphone (Section 4.1)
  • Ensure battery compartment is fully closed (Section 3.1)
  • Consult your specialist for program settings
Whistling (feedback)
  • L'audiòfon no s'ha inserit correctament
  • Earwax buildup in ear canal
  • Loose ear mold/dome
  • Re-insert the hearing aid firmly
  • Consult a doctor for earwax removal
  • Contact your specialist for adjustment or replacement
El so està distorsionat o poc clar
  • Bateria baixa
  • Moisture in the hearing aid
  • Problema de components interns
  • Substituïu la bateria
  • Place in a drying kit overnight
  • Contact your hearing care specialist for service

For any issues not covered here, or if troubleshooting steps do not resolve the problem, please contact your authorized Oticon hearing care specialist for assistance.

6. Especificacions

EspecificacióDetall
ModelHIT D
TipusBTE (Behind-The-Ear), Fully Digital Programmable Hearing Aid
Gamma d'ajustamentUp to 85dBHL
Tipus de bateriaNúm. 13
Durada aproximada de la bateria220 hores
Adjustable Bands04 (for crossover frequency)
Característiques clauAdaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, Automatic Dual Mode
FabricantOticon
ASINB078VC6JJ5
Data de primera disponibilitat6 de gener de 2018

7. Garantia i Suport

For specific warranty information regarding your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your authorized Oticon hearing care specialist or retailer. Warranty terms and conditions may vary by region and point of sale.

For technical support, service, or further assistance with your hearing aid, please contact the hearing care professional from whom you purchased the device. They are equipped to provide personalized support and adjustments.

You can also visit the official Oticon website for general product information and to locate a service provider in your area.

Documents relacionats - HIT D

Preview Guia completa d'adaptació d'Oticon per a professionals de l'audició
Una guia detallada per a professionals de l'audició sobre l'adaptació d'audiòfons Oticon amb el programari Oticon Genie 2. Cobreix avaluacions prèvies a l'adaptació, ajustaments durant la sessió i atenció de seguiment per obtenir resultats òptims per al pacient.
Preview Aplicació Oticon Companion: Guia de l'usuari per al control d'audiòfons i l'atenció remota
Exploreu les funcions de l'aplicació Oticon Companion per gestionar els vostres audiòfons, com ara el control de volum, la selecció de programes, les visites a RemoteCare, el seguiment d'HearingFitness i la resolució de problemes. Compatible amb dispositius iOS i Android.
Preview Aplicació complementària Oticon: empoderament dels pacients i suport als professionals de l'audició
Descobreix l'aplicació Oticon Companion, dissenyada per millorar l'experiència dels pacients amb audiòfons amb control intuïtiu, gestió del soroll, personalització i assistència remota. Descobreix els seus beneficis tant per als usuaris com per als professionals de l'audició.
Preview Oticon Companion 앱 사용 설명서
Oticon Companion 앱 사용 설명서. 보청기 소리 설정 제어, RemoteCare 기능, Tinnitus SoundSupport 등 Oticon 보청기 사용자를 위한 종합 가이드입니다.
Preview Oticon Companion: Instruccions d'ús i guia RemoteCare
Guia completa per utilitzar l'aplicació Oticon Companion per al control d'audiòfons, la transmissió en temps real i les visites d'atenció remota. Cobreix la configuració, l'ús diari, la resolució de problemes i el suport per a tinnitus.
Preview Oticon Intent miniBTE R Hearing Aid: Technical Specifications and Features
Detailed technical specifications, features, and connectivity options for the Oticon Intent miniBTE R rechargeable hearing aid, including Bluetooth LE Audio and Auracast™ technology.