1. Introducció
This manual provides comprehensive instructions for the installation, operation, and maintenance of your Alpine S-A60M Mono Car Audio Amplifier. The S-A60M is a Class-D amplifier designed to deliver reliable power for your car audio subwoofer system. For optimal performance and safety, please read this manual thoroughly before installation and use.

Image 1.1: Alpine S-A60M Mono Car Audio Amplifier with optional RUX-KNOB.2 remote bass control knob and wiring accessories.
2. Informació de seguretat
Observeu sempre les següents precaucions de seguretat per evitar lesions o danys a la amplliver o vehicle:
- Desconnecteu el terminal negatiu de la bateria del vehicle abans de començar qualsevol instal·lació.
- Ensure proper grounding to the vehicle chassis.
- Utilitzeu un cablejat del calibre adequat per a les connexions d'alimentació i de terra, tal com s'especifica a la secció d'instal·lació.
- Protect all wiring from sharp edges and pinch points.
- No muntis el amplificador en llocs exposats a la llum solar directa, a la calor excessiva, a la humitat o a la pols.
- Munteu de manera segura el amplifier to prevent it from coming loose during sudden stops or impacts.
- Eviteu operar el amplifier at excessively high volume levels for prolonged periods, which can damage hearing or speakers.
- Si teniu dubtes sobre alguna part del procés d'instal·lació, consulteu un professional qualificat.
3. Configuració i instal·lació
Una instal·lació correcta és crucial per al rendiment i la longevitat del vostre amplificador. Segueix aquests passos amb atenció.
3.1 Cablejat d'alimentació
Refer to the diagram below for correct power supply connections. Always use the specified wire gauges and ensure all connections are secure.

Image 3.1: Power Supply Wiring Diagram. This diagram illustrates the correct method for connecting the amplifier to the vehicle's power system, including the battery, fuse, and ground connections. Ensure the fuse capacity matches the amprequisits del vidador.
Important: The total fuse capacity of the amplifier must be installed and the specified wire length. For detailed information, refer to the "Power Supply" section in the owner's manual. Always connect the power wire directly to the positive battery terminal and the ground wire to a clean, unpainted metal surface on the vehicle chassis.
- Battery (BATT): Connect to the positive (+) terminal of the vehicle battery via an appropriate fuse.
- Remot (REM): Connecteu-vos a la sortida d'encesa remota de la unitat principal.
- Terra (GND): Connect to a clean, unpainted metal part of the vehicle chassis.
- Speaker Output (SPK OUT): Connect to your subwoofer(s).

Imatge 3.2: Amplifier Power and Speaker Output Terminals. This image displays the terminals for power input (BATT, REM, GND) and speaker output (SPK OUT) on the Alpine S-A60M amplifier, along with the integrated fuses.
3.2 Connexions d'entrada d'àudio
The S-A60M supports both low-level (RCA) and high-level (speaker wire) inputs.
- Entrada de baix nivell (RCA): Connect RCA cables from your head unit's subwoofer or full-range pre-outs to the amplifier's INPUT (L/R) terminals.
- Entrada d'alt nivell: If your head unit does not have RCA outputs, connect speaker wires from your head unit's speaker outputs directly to the amplifier's high-level input terminals (if available, or use a line output converter).

Imatge 3.3: Amplifier Input and Control Panel. This image highlights the various input and control settings on the Alpine S-A60M, including the input level switch, gain control, low-pass filter, bass equalizer, and the port for the optional remote bass control.
4. Funcionament del Ampmés viu
Un cop instal·lat, ajusteu el ampConfiguració del lificador per a un rendiment so òptim.
4.1 Ajust del nivell d'entrada
- Estableix el NIVELL D'ENTRADA switch to "LO" for low-level (RCA) inputs or "HI" for high-level inputs.
- Ajusteu el GUANYA control to match the output of your head unit. Start with the gain at minimum, play a familiar track, and slowly increase the gain until distortion is heard, then back off slightly.
4.2 LP Filter (Low-Pass Filter)
The LP Filter allows only frequencies below the set point to pass through to the subwoofer. This is essential for proper subwoofer integration.
- Ajusteu el FILTRE LP knob to set the desired crossover frequency (e.g., 80Hz-120Hz is common for subwoofers).
4.3 Bass EQ
The Bass EQ provides a boost to specific bass frequencies.
- Ajusteu el EQ BAIX knob to increase or decrease bass output. Use sparingly to avoid distortion and speaker damage.
4.4 Remote Bass Control (Optional RUX-KNOB.2)
If you have the optional Alpine RUX-KNOB.2 remote bass control, connect it to the REMOTE BASS CONTROL port al amplifier. This allows for convenient, on-the-fly adjustment of subwoofer output from the driver's seat.
5. Manteniment
Un manteniment regular garanteix la longevitat i un rendiment òptim del vostre ampmés viu.
- Neteja: Netegeu periòdicament el ampNetegeu l'exterior del purificador amb un drap suau i sec. Eviteu utilitzar productes químics agressius o netejadors abrasius.
- Connexions: Annually check all power, ground, and speaker connections to ensure they are secure and free from corrosion. Loose connections can lead to poor performance or damage.
- Ventilació: Assegureu-vos el ampLes aletes de refrigeració del refrigerador no tenen obstruccions per permetre una correcta dissipació de la calor.
6. Solució De Problemes
Si teniu problemes amb el vostre amplificador, consulteu la taula següent abans de demanar assistència professional.
| Símptoma | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| Sense alimentació/Sense so | Blown fuse, loose power/ground connection, remote wire not connected, amplificador en mode de protecció. | Check fuses (on amplifier and in power line), verify all power and ground connections, ensure remote wire is connected to head unit's remote output, check for overheating or short circuits. |
| So distorsionat | Gain set too high, improper input level switch setting, damaged speaker, poor signal source. | Reduce gain, ensure INPUT LEVEL switch matches input type (LO/HI), check speaker wiring and condition, test with a different audio source. |
| No bass output | LP Filter set too high/low, Bass EQ set too low, subwoofer wiring issue. | Adjust LP Filter to appropriate frequency, increase Bass EQ if desired (with caution), verify subwoofer connections and impedance. |
| Ampel lifier es sobreescalfa | Insufficient ventilation, improper impedance load, gain set too high. | Assegureu-vos que hi hagi un flux d'aire adequat al voltant de amplifier, verify speaker impedance matches amplifier's capabilities, reduce gain setting. |
7. Especificacions
Detailed technical specifications for the Alpine S-A60M ampmés viu.
- Número de model: S-A60M
- CTA-2006-B Power Rating:
- 330W RMS x 1 (4ohm, 14.4V, 1% THD+N)
- 600W RMS x 1 (2ohm, 14.4V, 1% THD+N)
- Relació senyal/soroll (S/N): >85dB (ref: 1W into 4 ohm), >105dB (ref: rated power into 4 ohm)
- Distorsió harmònica total + soroll (THD+N): 0.03% (ref 1W into 4 ohm)
- Resposta de freqüència: 10Hz-400Hz (+/-3 dB)
- DampFactor: >1000
- Voltage: 14.4 volts (CC)
- Volum de subministrament màximtage: 14.4 volts (CC)
- Subministrament mínim Voltage: 14.4 volts (CC)
- Tipus de muntatge: Muntatge en superfície
- Dimensions del paquet: 10.2 x 9.7 x 3.8 polzades
- Pes: 6.8 lliures
- Remote Bass Knob Compatible: Yes (requires RUX-KNOB.2, sold separately)
8. Garantia i Suport
Alpine products are designed and manufactured to the highest quality standards. For specific warranty information regarding your S-A60M amplifier, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Alpine weblloc.
For technical support, service inquiries, or to locate an authorized Alpine dealer, please visit the official Alpine weblloc web o poseu-vos en contacte amb el seu departament d'atenció al client. Conserveu el rebut de compra com a comprovant de compra per a reclamacions de garantia.
Alpine Electronics of America, Inc.
www.alpine-usa.com





