AEGIS 123

AEGIS Electronic Safe Box User Manual

Model: 123

1. Introducció

Thank you for choosing the AEGIS Electronic Safe Box. This manual provides detailed instructions for the setup, operation, and maintenance of your new security safe. Designed for home and office use, this safe offers robust protection for your valuables with its heavy-duty steel construction, digital keypad, and anti-theft alarm system.

AEGIS Electronic Safe Box with digital keypad.

Figure 1: AEGIS Electronic Safe Box with digital keypad.

The safe features a compact design, a removable interior shelf for flexible storage, and options for wall or floor mounting to enhance security.

2. Configuració

2.1 Desembalatge i inspecció inicial

Carefully remove the safe from its packaging. Inspect the safe for any signs of damage during transit. Ensure all components are present: the safe unit, emergency keys, and this instruction manual.

2.2 Instal·lació de la bateria

The safe requires 4 x 1.5V AA Alkaline batteries (not included) to power the digital keypad. Locate the battery compartment on the inside of the safe door. Insert the batteries, ensuring correct polarity (+/-). Close the battery compartment cover securely.

2.3 Configuració del vostre codi personal

  1. With the safe door open, press the red reset button located on the inside of the door, near the hinge. You will hear a beep.
  2. Within 5 seconds, enter your desired 3-8 digit personal code on the keypad.
  3. Press the "#" or "E" button to confirm. You will hear a confirmation beep.
  4. Prova el codi nou amb la porta oberta per assegurar-te que funciona correctament abans de tancar la caixa forta.

2.4 Muntatge de la caixa forta

For enhanced security, the AEGIS safe can be mounted to a wall or floor. It features pre-drilled holes on the bottom and back. Mounting hardware is typically included. Ensure the mounting surface is sturdy enough to support the safe's weight and contents.

Diagram showing steps for wall or floor mounting.

Figure 2: Step-by-step diagram for securely mounting the safe to a wall or floor using the pre-drilled holes.

Passos de muntatge:

  1. Trieu un lloc adequat per al muntatge.
  2. Mark the drilling points through the pre-drilled holes on the safe's back or bottom onto the wall/floor.
  3. Perforeu forats pilot als llocs marcats.
  4. Align the safe with the drilled holes and secure it using the provided mounting bolts. Ensure the safe is firmly attached and cannot be easily removed.
Key features of the AEGIS safe, including a 90-degree door opening for easy access, 18mm solid locking bolts for security, pre-drilled mounting holes for secure installation, and a soft interior pad to protect valuables.

Figure 3: Key features of the AEGIS safe, including mounting holes for secure installation.

3. Funcionament de la caixa forta

3.1 Obrir la caixa forta

There are three primary methods to open your AEGIS safe:

  • Using the Digital Code: Enter your personal 3-8 digit code, then press "#" or "E". The green light will illuminate, and you will hear a beep. Within 5 seconds, turn the knob clockwise to open the door.
  • Using the Emergency Key: Insert the emergency key into the keyhole on the keypad panel. Turn the key clockwise while simultaneously turning the knob clockwise to open the door. This method bypasses the digital keypad.
  • Emergency Power with Digital Code: If the batteries are dead and you don't have the emergency key, connect a USB-C cable (not included) to the emergency power port on the keypad. This will temporarily power the keypad. Enter your digital code, then press "#" or "E", and turn the knob clockwise to open the door.
Diagram showing three unlocking modes: Key + Turn knob, Code + Turn knob, Type C Port + Code + Turn knob.

Figure 4: Diagram illustrating the three methods to unlock the safe: using the emergency key, entering the digital code, or using the USB-C port for emergency power combined with the digital code.

Close-up of the keypad with a USB-C cable plugged in.

Figure 5: USB-C port for emergency power supply on the digital keypad.

3.2 Tancament de la caixa forta

To close the safe, simply push the door shut firmly. The locking bolts will automatically engage. Ensure the door is fully closed and secured.

Safe with door slightly ajar, showing the embedded knob handle.

Figure 6: The embedded knob handle provides keyless entry convenience after successful code input.

3.3 Canvi del codi d'usuari

To change your personal code, follow the same steps as initial code setup (Section 2.3). With the door open, press the red reset button, enter your new 3-8 digit code, and confirm with "#" or "E".

3.4 Using the Removable Shelf

The safe includes a removable shelf to help organize your valuables. You can adjust its position or remove it entirely to accommodate larger items.

Two images side-by-side showing the safe interior with and without the removable shelf.

Figure 7: The removable shelf allows for flexible organization of items within the safe, accommodating various sizes of valuables.

Interior view of the AEGIS safe, highlighting its capacity and removable shelf, with dimensions of 9.8 inches depth, 13.8 inches width, and 9.8 inches height.

Figura 8: Interior view of the AEGIS safe, highlighting its capacity and removable shelf.

4. Manteniment

4.1 Substitució de la bateria

When the yellow indicator light illuminates during operation, it signifies low battery power. Replace all 4 AA batteries promptly to ensure continued functionality. Always use new, high-quality alkaline batteries.

4.2 Neteja

Netegeu l'exterior de la caixa forta amb un drap suau iamp cloth. Avoid using abrasive cleaners or solvents, as these can damage the finish. Do not spray liquids directly onto the keypad or lock mechanism.

5. Solució De Problemes

5.1 Keypad Indicator Lights

Close-up of the keypad with green, yellow, and red lights explained.

Figure 9: Explanation of the keypad's indicator lights: Green for correct password, Red for incorrect input, and Yellow for low battery warning.

  • Llum verda: Indicates a correct password entry.
  • Llum groga: Indicates low battery power. Replace batteries immediately.
  • Llum vermella: Indicates an incorrect password input or an error.

5.2 Anti-Theft Alarm System

The safe is equipped with an anti-theft alarm. If three consecutive incorrect codes are entered, the alarm will activate for a short period, and the keypad will temporarily lock to prevent further attempts.

Image of the safe with red concentric circles indicating an alarm.

Figure 10: The anti-theft alarm system activates after three incorrect code entries, deterring unauthorized access.

5.3 Safe Will Not Open

  • Comproveu les bateries: If the keypad is unresponsive or the yellow light flashes, replace the batteries.
  • Codi incorrecte: Ensure you are entering the correct personal code.
  • Accés d'emergència: Use the emergency key or the USB-C emergency power feature if the digital code fails due to battery issues.
  • Bloqueig del teclat: If the alarm has been triggered, wait for the lockout period to expire before attempting to open the safe again.

6. Especificacions

CaracterísticaDetall
MarcaAEGIS
Número de model123
Dimensions del producte9.84 "P x 13.78" W x 9.84" H
Capacitat0.8 Cubic Feet (0.57 Cubic Feet for this variant)
Tipus de bloqueigElectrònica, clau
MaterialAcer d'aliatge
Característica especialSistema d'alarma
Tipus de muntatgeMuntatge de paret; Muntatge de pis
Tipus de controlControl de botó
Components inclososLes claus
Font d'alimentació4 x 1.5V AA Alkaline Batteries (not included), USB-C for emergency power
Pes de l'article15.47 lliures

7. Garantia i Suport

For warranty information or technical support, please contact AEGIS customer service. Refer to the product packaging or the official AEGIS weblloc per obtenir dades de contacte.

Documents relacionats - 123

Preview Manual d'instal·lació i programació de l'AeGIS 7000C 4G-LTE GSM Cellular
Aquest manual proporciona instruccions detallades d'instal·lació i programació per als sistemes de control d'accés per a telèfons mòbils GSM 4G-LTE AeGIS 7000C Series de Pach and Company Inc., dissenyats per millorar la seguretat i la comoditat d'edificis residencials i comercials.
Preview Guia d'inici ràpid de la sèrie AeGIS 7000C LTE Cellular
Guia d'inici ràpid per al sistema AeGIS 7000C Series LTE Cellular, que cobreix la programació, la gestió d'inquilins i les funcions del sistema.
Preview Detector de gas portàtil AEGIS BTYQ-MP640-1 | Característiques, especificacions, manual
Informació detallada sobre el detector de gas portàtil AEGIS BTYQ-MP640-1. Coneix les seves característiques avançades, especificacions tècniques, certificacions de seguretat i paràmetres operatius per a la detecció de gasos combustibles i tòxics.
Preview AEGIS D 系列气体探测器 - GTYQ-D610, GTYQ-D610C, GTYQ-D650, GTYQ-D650C 产品概览与技术规格
AEGIS D 系列工业气体探测器,包括 GTYQ-D610, GTYQ-D610C, GTYQ-D650, GTYQ-D650C型号,提供可燃气体和有毒有害气体检测。详细介绍产品特点、技术参数、应用范围,适用于石油、化工、冶金、电力等行业。
Preview Guia d'instal·lació i inici ràpid del teclat Bosma
Instruccions d'instal·lació i guia d'inici ràpid per al teclat biomètric Bosma, que detallen la configuració, els components i l'ús per a la seguretat de la llar intel·ligent.
Preview ARMATURA Aegis-1000 & Aegis-2000 User Manual
User manual for ARMATURA Aegis-1000 and Aegis-2000 full height turnstiles, detailing product introduction, technical specifications, wiring diagrams, and maintenance procedures.