1. Introducció
This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your Radioddity FS-T3 FRS Two-Way Radios. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference. The FS-T3 radios are designed for clear communication over short to medium distances, ideal for family activities, campexcursions, senderisme i altres aventures a l'aire lliure.

Image 1: Radioddity FS-T3 FRS Two-Way Radios (4-pack)
2. Informació de seguretat
- No desmunteu ni modifiqueu la ràdio.
- Eviteu exposar la ràdio a temperatures extremes o a la llum solar directa durant períodes prolongats.
- Feu servir només carregadors i bateries homologats.
- Keep the radio away from medical devices that may be affected by radio frequency energy.
- No utilitzeu la ràdio en atmosferes explosives.
3. Contingut del paquet
Your Radioddity FS-T3 package includes the following items:
- 4 x FS-T3 Radios
- 4 x Earpieces with Mic
- 4 x Charging Cables and Adapters
- 4 x cordons
- 4 x clips de cinturó
- 1 x Manual d'usuari

Image 2: Radioddity FS-T3 Package Contents
4. Producte acabatview
Familiarize yourself with the various parts and controls of your FS-T3 radio:

Image 3: Radioddity FS-T3 Parts Diagram
- Power and Volume Knob: Rotate to turn the radio ON/OFF and adjust volume.
- Botó PTT (Prem per parlar): Mantingueu premut per transmetre la vostra veu.
- Botó de menú: Accesses radio settings.
- Botons amunt / avall: Navigate menus and change channels/settings.
- Botó de trucada: Sends a call tone to other radios on the same channel.
- Botó del monitor: Desactiva temporalment el silenciador per escoltar senyals febles.
- Flashlight Button (Side Key 1): Activa la llanterna integrada.
- Port de càrrega USB: Per recarregar la bateria interna.
- Earphone/Mic Jack: Connects external earpieces or microphones.
5. Configuració
5.1 Instal·lació i càrrega de la bateria
The FS-T3 radios come with 1500mAh Lithium Ion rechargeable batteries. Ensure batteries are fully charged before first use.
- Connect the provided USB charging cable to the radio's USB charging port.
- Connecteu l'altre extrem del cable USB a una font d'alimentació USB compatible (per exemple, un adaptador de paret, un carregador extern o un port USB de l'ordinador).
- The LED indicator will show charging status (e.g., red for charging, green for fully charged).
- A full charge typically takes 2-3 hours and provides up to 3-4 days of standby time.

Image 4: Micro-USB Charging Options

Image 5: Long-lasting Battery
5.2 Fixació del clip i del cordó del cinturó
The radios come with a durable metal belt clip and lanyards for convenient carrying.
- To attach the belt clip, align it with the designated slots on the back of the radio and secure it with the provided screws (if applicable, or snap into place).
- Thread the lanyard through the loop at the top of the radio for hands-free carrying around your neck or wrist.
6. Instruccions de funcionament
6.1 Engegada/Apagada i Volum
- To turn ON: Rotate the Power/Volume knob clockwise until you hear a click and the display lights up.
- To turn OFF: Rotate the Power/Volume knob counter-clockwise until you hear a click.
- To adjust volume: Rotate the Power/Volume knob while the radio is on.
6.2 Selecció de canals
The FS-T3 radios operate on 22 FRS (Family Radio Service) channels.
- Press the MENU button to enter channel selection mode. The channel number will flash.
- Use the UP/DOWN buttons to select your desired channel (1-22).
- Press the MENU button again or wait a few seconds to confirm your selection.
- Assegureu-vos que totes les ràdios destinades a la comunicació estiguin configurades al mateix canal.
6.3 Codis de privadesa (CTCSS/DCS)
The radios support 204 CTCSS/DCS privacy codes to minimize interference from other users on the same channel.
- With the channel selected, press the MENU button twice to enter privacy code selection mode. The code number will flash.
- Use the UP/DOWN buttons to select your desired privacy code.
- Press the MENU button again or wait to confirm.
- For private communication, all radios must be on the same channel AND the same privacy code.
6.4 Transmissió i recepció
- Per transmetre: premeu i manteniu premut el botó PTT. Parleu clarament al micròfon. Deixeu anar el botó PTT quan acabeu de parlar.
- To Receive: The radio will automatically receive signals when the PTT button is not pressed and you are on the correct channel/privacy code.
Funció VOX 6.5 (mans lliures)
VOX allows you to transmit without pressing the PTT button by detecting your voice.
- To activate/deactivate VOX: Press the MENU button until 'VOX' appears on the display. Use UP/DOWN buttons to select VOX sensitivity level (1-3) or 'OFF'.
- Premeu MENU per confirmar.
6.6 Funció de llanterna
The radio includes a built-in flashlight for convenience.
- Press Side Key 1 (usually the top side button) to turn the flashlight ON/OFF.

Image 6: Flashlight in use
6.7 Bloqueig del teclat
Per evitar canvis accidentals a la configuració, podeu bloquejar el teclat numèric.
- Press and hold the MENU button until a key icon appears on the display, indicating the keypad is locked.
- To unlock, press and hold the MENU button again until the key icon disappears.
6.8 To de trucada
Send an audible alert to other radios on the same channel.
- Press the CALL button to send a call tone.
6.9 Funció d'escaneig
The scan function allows you to search for active channels.
- Press the SCAN button to begin scanning. The radio will cycle through channels until it detects activity.
- Press SCAN again to stop scanning.
7. Abast i rendiment
The Radioddity FS-T3 offers reliable communication range under various conditions:
- Up to 3 miles in open, unobstructed areas.
- Approximately 1.5 miles in residential areas with some obstructions.
- Range may vary significantly based on terrain, weather conditions, electromagnetic interference, and obstructions.

Image 7: Communication Range Illustration
8. Manteniment
- Netegeu la ràdio amb un drap suauamp tela. No utilitzeu productes químics aggressivs ni netejadors abrasius.
- Keep the charging port and earpiece jack covers securely closed when not in use to protect against dust and moisture.
- Guardeu la ràdio en un lloc fresc i sec quan no la feu servir.
9. Solució De Problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| Sense poder | Bateria baixa o esgotada | Recarregueu la bateria. |
| No es pot transmetre ni rebre | Incorrect channel/privacy code; Out of range | Verify channel and privacy code settings; Move closer to other radios. |
| Àudio estàtic o poc clar | Senyal feble; Interferències | Move to a location with fewer obstructions; Change channel/privacy code. |
| El teclat no respon | El teclat està bloquejat | Unlock the keypad (see section 6.7). |
10. Especificacions
| Característica | Especificació |
|---|---|
| Marca | Radioditat |
| Número de model | FS-T3 |
| Pes de l'article | 4.2 unces |
| Dimensions del producte | 1 x 1.97 x 5.12 polzades |
| Bateries | Necessites 4 piles de ions de liti (incloses) |
| Nombre de canals | 22 canals FRS |
| Interval de freqüència | FRS |
| Interval de conversa màxim | 3 Miles (open land) |
| Voltage | 3.7 Volts |
| Nivell de resistència a l'aigua | Resistent a l'aigua |
| Característiques especials | Integrated Flashlight, Keypad Lock, Lightweight, Rechargeable, VOX (Hands-free) |
11. Garantia i Suport
Radioddity provides the following for your FS-T3 radios:
- Garantia: 18 months Warranty, Free Replacement.
- Suport: Lifetime Supports.
For any inquiries or assistance, please refer to the contact information provided with your product packaging or visit the official Radioddity weblloc.





