1. Introducció
This manual provides comprehensive instructions for the safe and effective use of your Omegon Nachtkijker NV Bino Wifi Edition. Please read this manual thoroughly before operating the device to ensure optimal performance and longevity. This night vision binocular is designed for observation in low-light conditions and complete darkness, featuring digital night vision technology and Wi-Fi connectivity for enhanced functionality.
2. Informació de seguretat
AVÍS IMPORTANTS DE SEGURETAT:
- Keep this product away from water and fire to prevent damage and ensure safe operation.
- Install batteries correctly according to polarity markings. Incorrect installation can damage the device.
- It is recommended to use brand new ALKALINE BATTERIES. Do not use rechargeable batteries nor non-AA batteries, as this will cause device failure.
- Make sure the orientation of the Micro SD card is correct. Never insert the card forcibly. Forcibly inserting the card can damage the card slot or affect the compatibility of the Micro SD Card.
- Always ensure the device is turned off before opening battery compartments or inserting/removing the Micro SD card.
3. Producte acabatview
The Omegon Nachtkijker NV Bino Wifi Edition is a robust digital night vision binocular. It features an ergonomic design with easily accessible controls and adjustable focus for clear viewing in various conditions.

Figura 1: De dalt a baix view of the Omegon Nachtkijker NV Bino Wifi Edition. This image highlights the main control panel with buttons for IR adjustment, zoom, menu, mode, power, Wi-Fi, and OK. The textured grip on the sides is also visible.

Figura 2: En angle view of the night vision binoculars, illustrating the adjustable focus rings located on the eyepieces. These rings are clearly marked with "FAR" and "NEAR" indicators to assist with focusing.
Components clau:
- Oculars: Adjustable for individual eye relief and focus.
- Lents objectius: Collect ambient light for night vision.
- Tauler de control: Contains buttons for various functions (Power, Mode, Menu, IR, Zoom, Wi-Fi, OK).
- Il·luminador IR: Provides infrared light for viewing in complete darkness.
- Compartiments de la bateria: Located on the underside, housing AA batteries.
- Ranura per a targetes Micro SD: For storing captured images and videos.
- Port USB: For data transfer and external power (if supported).
4. Configuració
4.1. Instal·lació de la bateria
The device requires AA batteries for operation. Ensure the device is powered off before proceeding.
- Locate the battery compartments on the underside of the binoculars.
- Slide open the battery compartment covers.
- Insert the required number of AA alkaline batteries, paying close attention to the polarity markings (+/-) inside the compartments.
- Tanqueu les cobertes del compartiment de la bateria de manera segura.

Figura 3: Part inferior view of the night vision binoculars with both battery compartments open. This image clearly shows the slots for AA batteries and the important safety warning label regarding battery and SD card usage.
4.2. Instal·lació de la targeta Micro SD
A Micro SD card (not included) is required to store photos and videos. Ensure the device is powered off.
- Locate the Micro SD card slot, typically near the battery compartments or on the side of the device.
- Gently insert the Micro SD card into the slot with the gold contacts facing down (or as indicated by a diagram near the slot) until it clicks into place. Do not force the card.
- Per treure-la, premeu suaument la targeta fins que faci clic i, a continuació, deixeu-la anar i sortirà.
4.3. Encès / apagat
- Per encendre: Manteniu premut el botó Poder button (often marked with a circle and vertical line) until the screen illuminates.
- Per apagar: Manteniu premut el botó Poder el botó de nou fins que la pantalla s'apagui.
5. Instruccions de funcionament
5.1. Enfocament
Adjust the focus for a clear image by rotating the focus rings on the eyepieces. Turn towards "FAR" for distant objects and "NEAR" for closer objects until the image appears sharp.
5.2. Night Vision (IR) Activation
In low light or complete darkness, activate the infrared (IR) illuminator.
- Premeu el botó IR button (often marked with an IR symbol) to cycle through different IR intensity levels. Higher levels provide more illumination but consume more battery power.
- The display will show the current IR level.
5.3. Zoom digital
Utilitza el Zoom button (often marked with a magnifying glass symbol) to digitally magnify the image. Repeated presses will cycle through available zoom levels.
5.4. Selecció de mode
The device typically supports different modes, such as photo capture, video recording, and playback.
- Premeu el botó MODE button to switch between available modes.
- The current mode will be indicated on the display.
5.5. Navegació del menú
Access the device settings and options through the menu.
- Premeu el botó MENÚ botó per entrar al menú de configuració.
- Use the navigation buttons (often the IR and Zoom buttons double as up/down or left/right) to scroll through menu options.
- Premeu el botó OK botó per seleccionar una opció o confirmar una configuració.
- Premeu MENÚ torneu a sortir del menú.
5.6. Captura de fotos i vídeos
- Fent fotos: En el mode de foto, premeu la tecla OK botó per capturar una imatge fixa.
- Gravació de vídeos: In video mode, press the OK button to start recording. Press it again to stop recording.
5.7. Connectivitat Wi-Fi
The Omegon Nachtkijker NV Bino Wifi Edition features Wi-Fi connectivity for remote control and data transfer to a compatible smartphone or tablet application.
- Premeu el botó Wi-Fi button (often marked with a Wi-Fi symbol) to activate the Wi-Fi module.
- Refer to the specific mobile application instructions for pairing and using the Wi-Fi features. This typically involves connecting your smartphone to the device's Wi-Fi network and then launching the app.
6. Manteniment
6.1. Neteja
- Lents: Use a soft, lint-free cloth specifically designed for optical lenses. Breathe lightly on the lens surface before wiping if necessary. Avoid abrasive materials or harsh chemicals.
- Cos: Netegeu el cos dels binoculars amb un drap suau iamp cloth. Do not use solvents or strong cleaning agents.
- Assegureu-vos que no entri humitat al dispositiu.
6.2. Emmagatzematge
- When not in use for extended periods, remove the batteries to prevent leakage and damage.
- Guardeu el dispositiu en un lloc fresc i sec, allunyat de la llum solar directa i de temperatures extremes.
- Use the provided carrying bag (see Figure 4) for protection during storage and transport.

Figura 4: A black carrying bag, likely included with the Omegon Nachtkijker NV Bino Wifi Edition, designed for protecting the device during transport and storage.
7. Solució De Problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| El dispositiu no s'encén. |
|
|
| La imatge està borrosa o desenfocada. |
|
|
| Mala visibilitat a la foscor. |
|
|
| No es poden desar fotos/vídeos. |
|
|
| Problemes de connexió Wi-Fi. |
|
|
8. Especificacions
| Característica | Detall |
|---|---|
| Marca | Omegon |
| Fabricant | Omegon |
| Model / número de peça | 4049467707820 |
| Capacitat de visió nocturna | Sí |
| Pes de l'article | 930 g |
| ASIN | B09D7MH5P1 |
| Primera data disponible | 29 de maig de 2021 |
| País d'origen | Xina |
9. Garantia i Suport
For warranty information and technical support, please refer to the official Omegon weblloc web o poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor. Conserveu el rebut de compra com a comprovant de compra per a qualsevol reclamació de garantia.
Per a més ajuda, podeu visitar el product page on Amazon.nl or contact the seller directly via Amazon's platform.





