1. Introducció
Gràcies per la compraasing the iTOMA Dual Wireless Charging Alarm Clock Radio. This device combines a digital FM radio, Bluetooth speaker, dual alarm clock, and multiple charging options including wireless charging for phones, earbuds, and a dedicated holder for smartwatches, along with two USB charging ports. This manual provides detailed instructions for setup, operation, and maintenance to ensure optimal performance and longevity of your device.
2. Informació de seguretat
- Llegiu atentament totes les instruccions abans d'utilitzar-les i conserveu-les per a futures consultes.
- Do not expose the unit to dripping or splashing water. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
- Assegureu-vos que hi hagi una ventilació adequada. No bloquegeu cap obertura de ventilació.
- Place the unit on a stable, flat surface away from direct sunlight, heat sources, and excessive dust.
- Utilitzeu només l'adaptador d'alimentació subministrat amb la unitat.
- No intenteu desmuntar ni modificar la unitat. Encarregueu tot el manteniment a personal qualificat.
- Mantingueu la unitat allunyada de camps magnètics forts.
3. Contingut del paquet
Si us plau, comproveu que tots els elements que s'enumeren a continuació estiguin inclosos al vostre paquet:
- iTOMA Dual Wireless Charging Alarm Clock Radio (CKS209-EU)
- Adaptador d'alimentació
- CR2032 Battery (pre-installed for backup)
- Manual d'usuari (aquest document)
4. Producte acabatview
Familiarize yourself with the various components and controls of your iTOMA clock radio.

Davant view of the iTOMA CKS209-EU clock radio, showcasing its large orange LED display, wireless charging capabilities for a smartphone, earbuds, and a smartwatch.

An illustration highlighting the key features of the iTOMA clock radio, including volume control, snooze function, dual alarms, USB charging, wireless charging, LED decor, display dimmer, and FM radio.
4.1 Controls del panell superior
- Coixinet de càrrega sense fil: For smartphones.
- SNOOZE/VOL- Button: Snooze alarm, decrease volume.
- Botó VOL+: Augmenta el volum.
- Botó CONFIGURACIÓ DEL RELLOTGE: Estableix l’hora.
- SLEEP/TIME ZONE Button: Set sleep timer, adjust time zone.
- AL1/ON/OFF Button: Set/activate/deactivate Alarm 1.
- AL2/ON/OFF Button: Set/activate/deactivate Alarm 2.
- Botó BT: Vinculació Bluetooth.
- Botó FM: Canvia al mode de ràdio FM.
- Botó DIMMER: Ajusteu la brillantor de la pantalla.
- Botó LED: Control night light.
- TUNE-/K Button: Tune down FM frequency, previous track in Bluetooth.
- TUNE+/K Button: Tune up FM frequency, next track in Bluetooth.
- FM MEM/BT PAIR Button: Save FM preset, initiate Bluetooth pairing.
4.2 Side and Back Panel Features
- Earbud Wireless Charging Pad: Foldable pad for wireless earbuds.
- Watch Charging Support Holder: For smartwatches (charging cable not included).
- Port de càrrega USB-A: Per carregar dispositius externs.
- Port de càrrega USB-C: Per carregar dispositius externs.
- Antena FM: External wire antenna for radio reception.
- Presa DC IN: Per a la connexió de l'adaptador de corrent.
5. Configuració
5.1 Connexió d'alimentació
- Plug the power adapter into the DC IN jack on the back of the unit.
- Plug the other end of the power adapter into a standard wall outlet.
- The display will light up, indicating the unit is powered on.
5.2 Instal·lació de la bateria de reserva
A CR2032 battery is pre-installed to maintain time and alarm settings during a power outage. If replacing, ensure correct polarity.
- Localitzeu el compartiment de la bateria a la part inferior de la unitat.
- Obriu la coberta del compartiment.
- Insert/replace the CR2032 battery, observing the correct polarity (+/-).
- Tanqueu bé la tapa del compartiment de la bateria.
6. Instruccions de funcionament
6.1 Configuració de la data i l'hora
- Manteniu premut el botó CONJUNT DE RELLOTGE botó. Els dígits de l'hora parpellejaran.
- Utilitza el TUNE-/K or TUNE+/K botons per ajustar l'hora. Premeu CONJUNT DE RELLOTGE per confirmar.
- Repetiu el procés per a minuts, any, mes i dia.
- After setting the date, you can select 12-hour or 24-hour format using TUNE-/K or TUNE+/K. Premeu CONJUNT DE RELLOTGE per confirmar.
- To adjust the time zone, press and hold the SOM/ZONA HORÀRIA botó. Ús TUNE-/K or TUNE+/K per seleccionar la teva zona horària.
6.2 Funcions d'alarma
La unitat disposa de dues alarmes independents (AL1 i AL2).
- Configuració d'una alarma: Manteniu premut el botó AL1/ON/OFF or AL2/ON/OFF botó. L'hora de l'alarma parpellejarà.
- Ús TUNE-/K or TUNE+/K to adjust the hour, then press the respective alarm button to confirm. Repeat for minutes.
- Seleccioneu la font d'alarma (Burner o Ràdio FM) amb TUNE-/K or TUNE+/K. If FM Radio is selected, choose the desired station.
- Select the alarm mode: Every day, single day only, weekdays only, or weekends only.
- Press the respective alarm button again to save and activate the alarm. An alarm icon will appear on the display.
- Deactivating an Alarm: Premeu el botó AL1/ON/OFF or AL2/ON/OFF button once to turn off the alarm. The alarm icon will disappear.
- Funció de posposar: Quan soni una alarma, premeu el botó REPOSAR/VOLUM- button to temporarily silence it for 9 minutes. The alarm will sound again after the snooze period.
- Aturar una alarma: To stop an alarm completely, press the corresponding AL1/ON/OFF or AL2/ON/OFF botó.
6.3 Càrrega sense fil
The unit supports 15W fast wireless charging for compatible smartphones, 3W for earbuds, and includes a holder for smartwatch charging (cable not included).

The foldable wireless charging station for earbuds, demonstrating its adjustable positions.

The dedicated watch wireless charging support holder, designed to accommodate various smartwatch charging cables (cable not supplied).
- Càrrega del telèfon intel·ligent: Place your Qi-compatible smartphone centered on the top wireless charging pad. The charging indicator on the display will illuminate.
- Càrrega dels auriculars: Place your wireless charging compatible earbuds case on the foldable earbud charging pad on the left side.
- Càrrega del rellotge intel·ligent: Insert your smartwatch's original charging cable (not included) into the dedicated holder on the right side, then place your smartwatch on it.
6.4 ports de càrrega USB
The unit includes a USB-A port and a USB-C port (2.1A 5V) for charging other devices.

The two USB charging ports (Type-A and Type-C) located on the back of the unit, capable of charging additional mobile devices.
- Connect your device's USB charging cable to either the USB-A or USB-C port on the back of the unit.
- Ensure your device begins charging.
6.5 Funcionament Bluetooth
Reprodueix àudio en streaming sense fil des del teu dispositiu amb Bluetooth.

The iTOMA clock radio can connect to your smartphone via Bluetooth to play music.
- Premeu el botó BT button to switch to Bluetooth mode. The display will show "BT" and flash, indicating pairing mode.
- On your Bluetooth device (e.g., smartphone), enable Bluetooth and search for new devices. Select "iTOMA CKS209" from the list.
- Once paired, the "BT" indicator will stop flashing and remain solid. You can now play audio through the clock radio.
- Utilitza el VOL+ i VOL- buttons on the unit or your device to adjust volume.
- Utilitza el TUNE-/K i TUNE+/K botons per saltar pistes.
6.6 Funcionament de la ràdio FM
Enjoy your favorite FM radio stations with digital tuning and 20 programmable presets.
- Extend the FM wire antenna on the back of the unit for optimal reception.
- Premeu el botó FM botó per canviar al mode de ràdio FM.
- Escaneig automàtic: Manteniu premut el botó FM MEM/BT PAIR button to automatically scan and save available stations to presets.
- Sintonització manual: Premeu el botó TUNE-/K or TUNE+/K buttons repeatedly to manually tune to a desired frequency. Press and hold to auto-scan to the next strong station.
- Desant els valors predefinits: Sintonitza l'emissora desitjada. Prem el botó FM MEM/BT PAIR button once. The preset number will flash. Use TUNE-/K or TUNE+/K per seleccionar un número preestablert (P01-P20) i, a continuació, premeu FM MEM/BT PAIR de nou per salvar.
- Recordant presets: En mode FM, premeu el botó FM MEM/BT PAIR Premeu el botó repetidament per anar passant pels preajustos desats.
6.7 Display Brightness and Night Light
Adjust the display brightness and activate the orange night light.

Demonstration of the 4-level brightness control and auto dimmer function for the LED display.
- Atenuador de pantalla: Premeu el botó DIMMER button repeatedly to cycle through 3 levels of brightness (L-3, L-2, L-1) and an OFF state. The unit also features an auto-dimmer function.
- Llum nocturna: Premeu el botó LED button to turn the orange night light on/off. There are 2 levels of brightness for the night light.
6.8 Temporitzador de repòs
Fall asleep to music with the sleep timer function.
- Mentre reproduïu la ràdio FM o l'àudio Bluetooth, premeu el botó SOM/ZONA HORÀRIA button repeatedly to set the sleep timer duration (e.g., 15, 30, 60, 90 minutes).
- La unitat s'apagarà automàticament després del temps seleccionat.
7. Manteniment
- Neteja: Netegeu la unitat amb un drap suau i sec. No utilitzeu productes de neteja abrasius ni dissolvents.
- Emmagatzematge: If storing the unit for an extended period, disconnect it from power and remove the backup battery. Store in a cool, dry place.
8. Solució De Problemes
If you encounter issues with your iTOMA clock radio, refer to the following common problems and solutions:
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| Sense engegada/Pantalla apagada | L'adaptador de corrent no està connectat o la presa de corrent està defectuosa. | Assegureu-vos que l'adaptador de corrent estigui ben connectat a la unitat i a una presa de corrent que funcioni. |
| L'alarma no sona | Alarm not activated, volume too low, or incorrect alarm time/mode. | Verify alarm is set and activated (icon visible). Increase volume. Check alarm time and mode settings. |
| Mala recepció de ràdio FM | Antena no estesa o interferències. | Fully extend the FM wire antenna. Reposition the unit to improve reception. Avoid placing near other electronic devices. |
| El dispositiu Bluetooth no està vinculat | Unit not in pairing mode, device too far, or already connected to another device. | Ensure unit is in Bluetooth pairing mode (BT flashing). Move device closer. Disconnect from other Bluetooth devices. |
| La càrrega sense fils no funciona | Device not Qi-compatible, not properly aligned, or case too thick. | Ensure your device supports Qi wireless charging. Realign device on the charging pad. Remove thick phone cases. |
9. Especificacions
| Característica | Detall |
|---|---|
| Número de model | CKS209-EU |
| Dimensions del producte | 16.8 x 9 x 9 cm |
| Pes de l'article | 0.84 quilos |
| Tipus de visualització | Digital LED (Orange) |
| Mida de la pantalla | 1.4 polzades |
| Sortida de càrrega sense fils | 15W (Phone), 3W (Earbuds) |
| Sortida de càrrega USB | 2.1A 5V (USB-A & USB-C) |
| Versió Bluetooth | 5.1 |
| Presets de ràdio FM | 20 |
| Bateria de seguretat | 1 x CR2032 (inclòs) |
10. Garantia i Suport
iTOMA products are designed and manufactured to the highest quality standards. For any questions, technical support, or warranty claims, please contact the retailer or the manufacturer's customer service. Please retain your proof of purchase for warranty purposes.





