Introducció
This user manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient operation of your GP ReCyko E811 8-Slot Charger. Please read this manual thoroughly before using the charger and retain it for future reference.
Informació de seguretat
- Use only with NiMH rechargeable batteries. Do not attempt to charge alkaline, carbon-zinc, or other non-rechargeable batteries.
- No exposeu el carregador a la pluja o la humitat.
- Do not disassemble or modify the charger. Refer all servicing to qualified personnel.
- Assegureu-vos de la polaritat correcta de la bateria quan inseriu les piles al carregador.
- Mantenir fora de l'abast dels nens.
- Desendolleu el carregador de la font d'alimentació quan no l'utilitzeu o abans de netejar-lo.
Producte acabatview
The GP ReCyko E811 is an 8-slot battery charger designed for NiMH AA and AAA rechargeable batteries. It features individual charging channels and LED indicators for monitoring charging status. Its compact and lightweight design makes it highly portable.

Figure 1: GP ReCyko E811 Charger with Batteries
This image displays the GP ReCyko E811 8-slot charger, showcasing its capacity to charge both AA and AAA size batteries simultaneously. The charger is white, and the batteries are green, indicating their rechargeable nature.

Figure 2: Empty GP ReCyko E811 Charger Slots
This image shows the empty charging slots of the GP ReCyko E811 charger, illustrating the design of the eight individual bays ready for battery insertion.

Figure 3: Compact Design with Dimensions
Aquesta imatge ofereix una vista de dalt a baix view of the charger, indicating its compact size with approximate dimensions of 12.6 cm in length and 7.4 cm in width, emphasizing its portability.
Configuració
- Desembaleu el carregador: Traieu amb cura el carregador del seu embalatge.
- Connectar l'alimentació: Plug the USB cable into the charger's USB port and connect the other end to a compatible USB power adapter (e.g., 5V USB wall adapter, computer USB port).
- Insereix les piles: Insert NiMH AA or AAA rechargeable batteries into the charging slots. Ensure correct polarity (+ and - ends) as indicated on the charger. The charger supports simultaneous charging of up to 8 batteries.
- Observeu els indicadors LED: Each slot has an LED indicator. When a battery is properly inserted and charging begins, the corresponding LED will illuminate.

Figure 4: LED Light Indicators
This image highlights the LED indicators on the charger, which provide visual feedback on the charging status of each individual battery.
Instruccions de funcionament
Once batteries are inserted and the charger is powered, the charging process will begin automatically. The charger is designed for safe and efficient charging.
- Procés de càrrega: The LED indicator for each slot will show the charging status. Typically, a blinking or solid light indicates charging, and a steady light indicates fully charged. Refer to the charger's specific LED behavior for detailed status.
- Compatibilitat de la bateria: The charger is compatible with both AA and AAA NiMH rechargeable batteries.
- Apagat automàtic: The charger features an auto power cut-off mechanism to prevent over-charging, over-voltage, i curtcircuits, garantint una càrrega segura.
- Temps de càrrega: Charging time can vary depending on the battery capacity and its current charge level. For example, 4 ReCyko AA batteries (2100mAh) may take approximately 8-9 hours to fully charge.

Figure 5: AA and AAA Battery Compatibility
This image illustrates the charger's ability to accommodate both AA and AAA size rechargeable batteries, making it versatile for various devices.

Figure 6: Safe Charging Features
This image highlights the built-in safety features of the charger, including automatic power cut-off to protect against over-charging, over-voltage, i curtcircuits.
Manteniment
- Neteja: Desconnecteu el carregador de la font d'alimentació abans de netejar-lo. Feu servir un drap suau i sec per netejar l'exterior del carregador. No utilitzeu netejadors líquids ni materials abrasius.
- Emmagatzematge: Guardeu el carregador en un lloc fresc i sec, lluny de la llum solar directa i de temperatures extremes.
- Cura de la bateria: For optimal battery life, avoid fully discharging batteries before recharging them.
Resolució de problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| L'indicador LED no s'encén. | Charger not powered, battery incorrectly inserted, or battery is non-rechargeable/damaged. | Ensure USB cable is securely connected and power source is active. Re-insert battery with correct polarity. Verify battery type is NiMH rechargeable. Try a different battery. |
| Les bateries no estan completament carregades. | Insufficient charging time, battery capacity too high for charger, or old/damaged batteries. | Allow more time for charging. Ensure batteries are NiMH and within the charger's recommended capacity range. Replace old or damaged batteries. |
| El carregador s'escalfa durant el funcionament. | Funcionament normal. | It is normal for the charger and batteries to become slightly warm during charging. If it becomes excessively hot, disconnect immediately and contact support. |
Especificacions
- Marca: GP
- Número de model: 130E811USB210/85C8
- Connexions: Amb cable (USB)
- Característiques especials: Fast Charger, High Capacity (referring to charger's capability), Auto Power Cut-off
- Ports USB totals: 1
- Composició de la bateria: NiMH
- Rechargeable Battery Support: Sí
- Pes de l'article: 53 grams
- Vol. De sortidatage: 5 Volts
- Entrada Voltage: 5 Volts
- Temps de càrrega: Approximately 9 hours (for full charge, varies by battery capacity)
- Valoració actual: 8 A
- Mides de bateria compatibles: AA, AAA
Garantia i Suport
For warranty information and technical support, please refer to the documentation included with your purchase or visit the official GP Batteries weblloc web. Conserveu el comprovant de compra per a reclamacions de garantia.