1. Introducció
This manual provides detailed instructions for the proper use and maintenance of your Boytond YYK-520 Wireless Business Headset. Please read this manual thoroughly before operating the device to ensure optimal performance and longevity. Keep this manual for future reference.

Image 1: Boytond YYK-520 Wireless Business Headset and Charging Case. The headset features an over-ear design with an extended microphone boom, accompanied by a compact charging case displaying battery percentage.
2. Producte acabatview
The Boytond YYK-520 is a wireless business headset designed for clear communication and comfortable wear. It features Bluetooth V5.2 technology for stable connections, CVC8.0 noise cancellation for enhanced call quality, and a long-lasting battery. The ergonomic design ensures a secure fit for extended use.

Image 2: A person wearing the Boytond Bluetooth Headset, illustrating its use for hands-free communication.
3. Què hi ha a la caixa
- Boytond YYK-520 Wireless Business Headset
- Caixa de càrrega amb pantalla LED
- Cable de càrrega USB-C
- Puntes d'orella addicionals (diverses mides)
- Manual d'usuari
4. Especificacions
| Model | YYK-520 |
| Marca | Boytond |
| Tecnologia de connectivitat | Sense fil (Bluetooth V5.2) |
| Tecnologia de comunicació sense fils | Bluetooth |
| Funcions de control de soroll | CVC8.0 Noise Cancellation |
| Característica especial | Micròfon integrat |
| Forma de l'auricular | Sobre l'orella |
| Material | Plàstic |
| Nivell de resistència a l'aigua | IPX4 impermeable |
| Durada de la bateria (auriculars) | 10-12 hours (talk/music) |
| Durada de la bateria (amb estoig de càrrega) | Fins a 100 hores en total |
| Temps de càrrega | Approx. 1.5 hours (for headset) |
| Dispositius compatibles | Android, iPhone, Laptops |
| Mètode de control | Touch, Voice (Siri) |
| Pes de l'article | 4.2 unces |
5. Configuració
5.1. Portar els auriculars
The headset features a rotatable ear hook and microphone boom for comfortable wear on either the left or right ear. Adjust the ear hook until it sits securely and comfortably around your ear, and position the microphone close to your mouth for optimal voice pickup.

Image 3: Illustration of the headset's 270-degree rotatable ear hook and 360-degree adjustable microphone, allowing for use on either ear.
5.2. Vinculació amb un dispositiu
- Assegureu-vos que els auriculars estiguin carregats i apagats.
- Press and hold the multi-function button on the headset until the LED indicator flashes blue and red, indicating pairing mode.
- Al telèfon intel·ligent, la tauleta o l'ordinador portàtil, activeu el Bluetooth i cerqueu els dispositius disponibles.
- Select "YYK-520" from the list of devices.
- Un cop connectat, l'indicador LED parpellejarà blau lentament.
The headset supports connecting to two devices simultaneously. After pairing with the first device, disable Bluetooth on that device, then pair with the second. Re-enable Bluetooth on the first device, and the headset should automatically connect to both.

Image 4: Visual representation of the Bluetooth pairing process on a smartphone, showing the headset connected.
6. Instruccions de funcionament
6.1. Controls bàsics

Image 5: Detailed diagram of the headset's control buttons, including Type-C port, volume controls, multi-function button, and mute button.
- Encès/apagat: Premeu i manteniu premut el botó multifunció.
- Reproduir/pausar música: Single tap the multi-function button.
- Respondre/Finalitzar la trucada: Single tap the multi-function button.
- Rebutja la trucada: Double tap the multi-function button.
- Pujar/baixar el volum: Single tap the "+" or "-" buttons.
- Seguiment anterior / següent: Long press the "+" (next) or "-" (previous) buttons.
- Activar l'assistent de veu (Siri): Long press the multi-function button for 1 second.
- Funció de silenci: Press and hold the dedicated mute button.
6.2. Funció de silenci
To protect privacy during calls, the headset is equipped with a separate mute button. Press and hold this button to mute or unmute your microphone during a call.

Image 6: Visual guide to activating the mute function on the headset during a call.
6.3. Activació de l'assistent de veu
Activate your smartphone's voice assistant (e.g., Siri) by long-pressing the multi-function button for 1 second. This allows for hands-free control of your device, useful while driving or multitasking.

Image 7: Illustration of activating Siri or other voice assistants using the headset, demonstrating hands-free operation while driving.
7. Càrrega
The headset comes with a portable charging case. The case itself has a 500mAh capacity and an LED display to show its battery power. It can provide approximately 10 full charges for the headset.
- Càrrega dels auriculars: Place the headset into the charging case. The headset will begin charging automatically. The LED display on the case will show the charging status.
- Càrrega de la caixa: Connect the USB-C charging cable to the charging port on the case and to a power source. The LED display will indicate the charging progress.
A single charge of the headset provides 10-12 hours of talk/music time. With the fully charged case, the total usage time extends up to 100 hours.

Image 8: The charging case with the headset inside, displaying the battery percentage on its LED screen.
8. Manteniment
- Neteja: Regularly clean the eartips and the headset body with a soft, dry cloth. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials.
- Emmagatzematge: When not in use, store the headset in its charging case to protect it from dust and damage. Store in a cool, dry place.
- Resistència a l'aigua: The headset is IPX4 waterproof, meaning it is resistant to splashing water. Do not submerge the headset in water or expose it to heavy rain.
- Cura de la bateria: To prolong battery life, avoid fully discharging the headset and charging case frequently. Charge them regularly, even if not in constant use.
9. Solució De Problemes
| Problema | Possible solució |
|---|---|
| Els auriculars no s'encén. | Ensure the headset is charged. Press and hold the multi-function button for a few seconds. |
| No es pot emparellar amb el dispositiu. | Make sure the headset is in pairing mode (flashing blue/red LED). Ensure Bluetooth is enabled on your device and it is within range. Forget previous pairings on your device and try again. |
| No hi ha so o hi ha mala qualitat de so. | Check volume levels on both the headset and your connected device. Ensure the headset is properly connected. Try re-pairing the headset. |
| El micròfon no funciona. | Ensure the microphone is not muted. Check microphone settings on your connected device. |
| L'estoig de càrrega no es carrega. | Assegura't que el cable USB-C estigui connectat correctament tant a la carcassa com a la font d'alimentació. Prova un cable o adaptador de corrent diferent. |
10. Garantia i Suport
Boytond products are designed with quality and reliability in mind. For warranty information, technical support, or customer service inquiries, please refer to the contact details provided on the product packaging or visit the official Boytond weblloc web. Conserveu el rebut de compra com a comprovant de compra per a reclamacions de garantia.





