1. Introducció
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your PowerSmart 4450W Gas Powered Portable Inverter Generator. This generator is designed to provide reliable power for various applications, including home backup, RV use, camping, and job site tools. It features a 223cc 4-stroke gas engine, a 2.7-gallon fuel tank, and a CO-Sensor for enhanced safety. Please read this manual thoroughly before operating the generator to ensure proper use and to prevent injury or damage.

Figure 1: PowerSmart 4450W Portable Inverter Generator. This image shows the overall design of the generator, highlighting its compact and robust frame.
Ús previst
The PowerSmart 4450W Inverter Generator is suitable for:
- Home Emergency Backup: Powering essential appliances during outages.
- Recreational Vehicles (RVs): Providing power for RV systems while campanant o viatjant.
- Camping: Supplying electricity for lights, small appliances, and charging devices in outdoor settings.
- Job Sites: Operating various tools and equipment.
- Esdeveniments a l'aire lliure: Powering tailgating activities or other outdoor gatherings.

Figure 2: Illustration of various applications for the PowerSmart generator, including home use, tailgating, hunting, DIY projects, camping i còpia de seguretat d'emergència.
2. Informació de seguretat
Your safety and the safety of others are very important. This manual contains important safety messages. Please read them carefully. Failure to follow these instructions can result in serious injury or death.
Precaucions generals de seguretat
- Perill de monòxid de carboni: Generators produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Operate the generator outdoors only, far away from windows, doors, and vents. Never operate indoors, in a garage, or in any enclosed space.
- Perill de descàrrega elèctrica: No feu mai funcionar el generador en condicions humides. Assegureu-vos que totes les connexions elèctriques estiguin seques i ben fixades. No toqueu el generador amb les mans mullades.
- Perill d'incendi: Gasoline is highly flammable. Refuel in a well-ventilated area with the engine off and cool. Do not smoke or allow open flames near the generator. Store fuel in an approved container.
- Superfícies calentes: El motor i el silenciador del generador s'escalfen molt durant el funcionament i romanen calents durant un temps després de l'apagada. Eviteu tocar superfícies calentes per evitar cremades.
- Parts mòbils: Keep hands, feet, hair, and clothing away from moving parts to prevent injury.
- Nens i animals de companyia: Mantingueu els nens i les mascotes lluny del generador en tot moment.
- CO-Sensor: This generator is equipped with a CO-Sensor that automatically shuts down the engine if carbon monoxide levels become dangerously high. Do not disable or tampamb aquesta característica de seguretat.
Equips de protecció individual (EPI)
Always wear appropriate PPE when operating or maintaining the generator:
- Protecció ocular: Ulleres o protectors de seguretat.
- Protecció auditiva: Earplugs or earmuffs, especially during prolonged operation.
- Guants: To protect hands during handling and maintenance.
3. Components mésview
Familiarize yourself with the main components and controls of your PowerSmart Inverter Generator.

Figure 3: Detailed diagram of the PowerSmart generator control panel, labeling key components such as the Run/Stop switch, ECO switch, VFT meter, AC outlets, DC outlet, and circuit breakers.
Característiques del tauler de control:
- ENG. SW (Engine Switch): Used to turn the engine ON or OFF.
- Interruptor ECO: Engages ECO mode for fuel efficiency and quieter operation under light loads.
- LED Alarm Indicators: Lights for CO Self-Test, CO Alarm, Overload, and Low Oil.
- V.F.T. Meter: Volum de visualitzaciótage, freqüència i temps d'execució.
- AC Breaker 20A: Overload protection for 120V 20A outlets.
- Reinicialització de CA: Button to reset the AC breaker.
- AC120V 20A Outlets: Endolls domèstics estàndard.
- AC120V 30A Outlet: Twist-lock outlet for higher power demands.
- Sortides de funcionament paral·lel: Connectors for linking two compatible generators for increased power output (Parallel Kit sold separately).
- Interruptor de CC: Overload protection for the DC 12V outlet.
- Presa de corrent continu de 12 V: Per carregar bateries de 12V.
- Terminal terrestre: For connecting a ground wire.
4. Configuració
Before starting your generator for the first time, perform the following setup steps.
4.1 Desembalatge i inspecció
- Traieu amb cura el generador del seu embalatge.
- Inspect for any shipping damage. If damage is found, contact customer support immediately.
- Assegureu-vos que hi hagi tots els accessoris inclosos.
4.2 Afegir oli de motor
The generator is shipped without engine oil. You must add the recommended oil before first use.
- Col·loqueu el generador sobre una superfície plana.
- Localitzeu el tap/vareta d'ompliment d'oli.
- Traieu la vareta i netegeu-la.
- Pour the recommended engine oil (e.g., SAE 10W-30) into the oil fill opening until it reaches the upper mark on the dipstick. Do not overfill. The oil capacity is approximately 0.6 liters.
- Reinstall the dipstick securely.
4.3 Afegir combustible
Feu servir només gasolina sense plom amb un octanatge de 87 o superior. No feu servir combustible E85.
- Ensure the generator engine is OFF and cool.
- Move the generator to a well-ventilated outdoor area for refueling.
- Traieu el tap de combustible.
- Carefully pour gasoline into the fuel tank, filling it to about 1 inch below the filler neck to allow for expansion. The tank capacity is 2.7 gallons.
- Torneu a col·locar el tap de combustible de manera segura.
- Netegeu immediatament qualsevol combustible vessat.

Figure 4: A person performing initial setup of the PowerSmart generator in an outdoor setting, demonstrating its portability and ease of deployment.
4.4 Connexió a terra del generador
For safety, it is recommended to ground the generator. Connect a heavy-gauge copper wire from the generator's ground terminal to a suitable ground rod driven into the earth.
5. Funcionament
5.1 Arrencada del motor
- Ensure the generator is on a level surface, outdoors, and away from any combustible materials.
- Make sure the fuel tank is filled and the oil level is correct.
- Turn the Engine Switch (ENG. SW) to the "ON" position.
- Si el motor està fred, moveu la palanca de l'estrangulador a la posició "CHOKE".
- Estireu la maneta de l'arrencador de retrocés amb fermesa i suavitat fins que el motor arrenqui.
- Once the engine starts, slowly move the choke lever back to the "RUN" position.
- Deixeu que el motor s'escalfi durant uns minuts abans de connectar les càrregues elèctriques.
5.2 Connexió de càrregues elèctriques
- Assegureu-vos que el generador funcioni de manera estable.
- Plug in your appliances or extension cords into the appropriate AC outlets.
- Do not overload the generator. The total running wattage no ha de superar els 3680 W.
- If an overload occurs, the AC breaker will trip. Reduce the load and press the AC Reset button.
5.3 Funcionament en mode ECO
The ECO switch allows the engine speed to automatically adjust to the load, improving fuel efficiency and reducing noise levels.
- To activate ECO mode, press the ECO switch to the "ON" position.
- To deactivate ECO mode, press the ECO switch to the "OFF" position.
- It is recommended to use ECO mode for light loads to conserve fuel.
5.4 Parallel Operation (Optional)
This generator is parallel-ready, allowing you to connect two compatible PowerSmart inverter generators using a separately sold parallel kit to double your power output.

Figure 5: Two PowerSmart generators shown connected in parallel, illustrating the capability to combine power output for higher demands. A parallel kit is required and sold separately.
Consulteu el manual d'instruccions del kit de connexió en paral·lel per obtenir els procediments de connexió detallats.
5.5 Parar el motor
- Desconnecteu totes les càrregues elèctriques del generador.
- Deixeu que el motor funcioni durant uns minuts sense càrrega perquè es refredi.
- Turn the Engine Switch (ENG. SW) to the "OFF" position.
- Turn the fuel valve to the "OFF" position (if applicable).
6. Manteniment
Regular maintenance is crucial for the longevity and reliable operation of your generator. Always ensure the engine is OFF and cool before performing any maintenance.
6.1 Programa de manteniment
| Item | Cada ús | Cada 25 hores / Mensualment | Cada 100 hores / Anualment |
|---|---|---|---|
| Comproveu el nivell d'oli del motor | ✓ | ||
| Filtre d'aire net | ✓ | ||
| Canviar l'oli del motor | (First 20 hours, then) | ✓ | |
| Inspeccioneu la bugia | ✓ | ||
| Inspeccioneu el filtre de combustible | ✓ |
6.2 Emmagatzematge
Si emmagatzema el generador durant més de 30 dies:
- Buideu el dipòsit de combustible i el carburador. Deixeu que el motor funcioni fins que s'aturi per falta de combustible.
- Canviar l'oli del motor.
- Traieu la bugia i aboqueu una petita quantitat d'oli de motor al cilindre. Estireu l'arrencador de retrocés unes quantes vegades per distribuir l'oli i, a continuació, torneu a instal·lar la bugia.
- Netegeu l'exterior del generador.
- Store in a clean, dry, well-ventilated area, away from direct sunlight and heat sources.
7. Solució De Problemes
This section provides solutions to common problems you might encounter with your generator.
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| El motor no arrencarà | Sense combustible Baix nivell d'oli Interruptor del motor OFF L'estrangulador no està ben ajustat Problema amb la bugia | Afegiu combustible fresc Afegiu oli per al motor Enceneu l'interruptor del motor Ajustar l'asfixia Inspeccionar/netejar/substituir la bugia |
| Sense potència de sortida | AC breaker tripped Sobrecàrrega Faulty appliance/cord | Press AC Reset button Reduir la càrrega connectada Test appliance/cord separately |
| El motor funciona i després s'atura | Baix nivell d'oli Sense combustible CO-Sensor activated Filtre de combustible obstruït | Afegiu oli per al motor Afegiu combustible fresc Move generator to open air, allow to cool, restart Netegeu/substituïu el filtre de combustible |
| El motor funciona malament | Combustible ranci Filtre d’aire tapat Problema amb la bugia | Buidar i omplir amb combustible nou Netegeu/substituïu el filtre d'aire Inspeccionar/netejar/substituir la bugia |
If you are unable to resolve an issue using this troubleshooting guide, please contact PowerSmart customer support.
8. Especificacions
Technical specifications for the PowerSmart 4450W Gas Powered Portable Inverter Generator.

Figure 6: Diagram showing the dimensions of the PowerSmart generator: 21.2"H x 17.7"W x 20.9"L.
| Característica | Detall |
|---|---|
| Nom del model | MB5040C |
| Començant Wattage | 4450 watts |
| Corrent Wattage | 3680 watts |
| Tipus de motor | 223cc 4-Stroke, EPA Certified |
| Tipus de combustible | Gasolina sense plom (87+ octans) |
| Capacitat del dipòsit de combustible | 2.7 galons |
| Temps d'execució (50% de càrrega) | Fins a 11 hores |
| Voltage | 120 volts (CA) |
| Punts de venda | 2x AC120V 20A, 1x AC120V 30A, 1x DC 12V |
| Nivell de so | 76 dB(A) a 23 peus |
| Pes de l'article | 68.8 lliures |
| Dimensions del producte (L x A x A) | 20.9" x 17.7" x 21.2" |
| Característiques especials | CO-Sensor, Portable, ECO Mode, Parallel Ready |
9. Garantia i assistència
9.1 Informació de la garantia
The PowerSmart 4450W Gas Powered Portable Inverter Generator comes with a Garantia limitada d'2 any. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use. Please retain your proof of purchase for warranty claims. For full warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official PowerSmart weblloc.
9.2 Atenció al client
If you have any questions, require technical assistance, or need to report an issue, please contact PowerSmart customer support. Our expert team is available to provide professional assistance.
- Correu electrònic: support2@powersmartusa.com
- Telèfon: 1-872-314-0005
- Weblloc: www.powersmartusa.com (Nota: Això és un marcador de posició) URL, please verify the actual weblloc)

Figure 7: Image depicting a customer support team, symbolizing PowerSmart's commitment to providing assistance to its users.
PowerSmart is headquartered in Itasca, Illinois, and provides support through its IL headquarters and a network of 500+ certified repair centers in the U.S.





