1. Introducció
Thank you for choosing the Ratakee AM/FM Portable Radio. This device combines modern digital tuning with traditional transistor technology, offering excellent reception and user-friendly operation. It is designed for portability and convenience, featuring a clock, station presets, and a sleep timer. This manual provides detailed instructions to help you get the most out of your radio.

Imatge 1.1: Frontal view of the Ratakee AM/FM Portable Radio, showing the display, controls, and speaker grille.
2. Què hi ha a la caixa
- Ratakee AM/FM Portable Radio (Model RA02DR)
- Corretja de transport
- Manual del propietari (aquest document)
Note: 3 AA batteries and a CR2032 button cell battery (for backup) are required and not included.
3. Producte acabatview
Familiaritzeu-vos amb els components i els controls de la ràdio.
3.1. Controls i característiques
- Pantalla LCD: Shows time, frequency, battery level, and other indicators.
- Botó ON/OFF: Encén o apaga la ràdio.
- Botó PRESET: Accesses and saves preset stations.
- Tuning Buttons (◀◀ / ▶▶): Adjusts frequency or navigates presets.
- Pom de volum: Controls audio output level (located on the side).
- Interruptor AM/FM: Selects between AM and FM bands (located on the side).
- Interruptor de bloqueig: Prevents accidental button presses (located on the side).
- Antena telescòpica: S'estén per millorar la recepció d'FM.
- Built-in AM Antenna: Internal antenna for AM reception.
- Presa d'auriculars de 3.5 mm: Per a una escolta privada.
- Compartiment de la bateria: Holds 3 AA batteries and 1 CR2032 button cell.

Imatge 3.1: Primer pla view of the radio's front panel, highlighting the digital display and control buttons.
4. Configuració
4.1. Instal·lació de la bateria
The radio requires 3 AA batteries for primary power and 1 CR2032 button cell battery for memory backup (to save clock and preset settings).
- Localitzeu la tapa del compartiment de la bateria a la part posterior de la ràdio.
- Feu lliscar la coberta oberta.
- Introduïu 3 piles AA, assegurant-vos de la polaritat correcta (+/-) tal com s'indica a l'interior del compartiment.
- Locate the CR2032 button cell holder. Insert one CR2032 battery with the positive (+) side facing up.
- Tanqueu bé la tapa del compartiment de la bateria.

Image 4.1: Illustration of the battery compartment, showing where to insert the 3 AA batteries and the CR2032 button cell for backup.

Image 4.2: A hand demonstrating the insertion of the CR2032 button cell battery into its dedicated slot, ensuring settings are retained.
4.2. Fixació de la corretja de transport
The included carrying strap can be attached to the designated loop on the side of the radio for easy portability.
5. Instruccions de funcionament
5.1. Encendre/apagar
- Premeu el botó ON/OFF button to turn the radio on. The display will show the current time or last tuned frequency.
- Premeu el botó ON/OFF button again to turn the radio off. The display will show the clock.
5.2. Configuració del rellotge
When the radio is off, the display shows the clock. To set the time:
- Amb la ràdio apagada, manteniu premut el botó PRESET fins que els dígits de les hores parpellegin.
- Utilitza el ◀◀ or ▶▶ botons per ajustar l'hora.
- Premeu el botó PRESET de nou per canviar a l'ajust de minuts.
- Utilitza el ◀◀ or ▶▶ botons per ajustar els minuts.
- Premeu el botó PRESET button one more time to confirm and exit time setting.
5.3. Tuning AM/FM Stations
- Feu lliscar el AM/FM switch on the side of the radio to select your desired band.
- Esteneu l'antena telescòpica per a una recepció FM òptima. Per a AM, s'utilitza l'antena interna.
- Premeu el botó ◀◀ or ▶▶ buttons briefly to fine-tune the frequency step by step.
- Manteniu premut el botó ◀◀ or ▶▶ botons per escanejar automàticament la següent emissora disponible.
5.4. Preconfiguració d'emissores
The radio allows you to save up to 10 AM and 10 FM stations for quick access.
- Tune to the desired station you wish to save.
- Manteniu premut el botó PRESET fins que el número preestablert parpellegi a la pantalla.
- Utilitza el ◀◀ or ▶▶ buttons to select the desired preset number (1-10).
- Premeu el botó PRESET button again briefly to confirm and save the station.
To recall a preset station, simply press the PRESET Premeu el botó repetidament per anar passant per les emissores desades.

Image 5.1: A user holding the radio and demonstrating the action of pressing the PRESET button to manage favorite stations.

Image 5.2: An elderly woman smiling while holding the radio, illustrating its ease of use for presetting stations.
5.5. Funció de temporitzador de son
El temporitzador de son permet que la ràdio s'apagui automàticament després d'un període definit (10-90 minuts).
- Amb la ràdio encesa, premeu PRESET button briefly. The display will show the current sleep timer setting (e.g., "SLP 10").
- Continueu pressionant el botó PRESET button to cycle through the available sleep timer durations (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 minutes, or OFF).
- Stop pressing when your desired duration is displayed. The setting will be automatically saved after a few seconds.

Image 5.3: A person sleeping peacefully with the radio on a bedside table, demonstrating the sleep timer feature.

Image 5.4: A person sleeping with the radio nearby, illustrating the convenience of the sleep timer for falling asleep to audio.
5.6. Ús d'auriculars
For private listening, connect any standard 3.5mm stereo headphones (not included) to the headphone jack located on the side of the radio.

Image 5.5: A man wearing headphones connected to the radio, enjoying private listening without disturbing others.

Image 5.6: A man listening to the radio with headphones, highlighting the 3.5mm headphone jack for personal audio experience.
5.7. Funció de bloqueig
To prevent accidental button presses, slide the BLOC switch (located on the side of the radio) to the 'Lock' position. An indicator will appear on the display. To unlock, slide the switch back to the 'Unlock' position.
6. Manteniment
6.1. Neteja
- Netegeu la ràdio amb un drap suau i sec.
- No utilitzeu netejadors abrasius, ceres ni dissolvents.
6.2. Cura de la bateria
- Traieu les piles si no heu d'utilitzar la ràdio durant un període prolongat per evitar fuites.
- Eliminar les bateries usades de manera responsable d'acord amb la normativa local.
7. Solució De Problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| La ràdio no s'encén. | Les piles estan gastades o incorrectament inserides. | Replace AA batteries, ensuring correct polarity. |
| Mala recepció. | Antenna not extended (FM) or weak signal. | Extend the telescopic antenna fully for FM. Reposition the radio for better signal. |
| No hi ha so de l'altaveu. | Volum massa baix; auriculars connectats. | Increase volume. Disconnect headphones if not desired. |
| Settings (clock, presets) are lost after battery change. | La pila de reserva CR2032 està morta o no hi és. | Install or replace the CR2032 button cell battery. |
| Els botons no responen. | La funció de bloqueig està activada. | Slide the LOCK switch to the 'Unlock' position. |
8. Especificacions
| Característica | Detall |
|---|---|
| Número de model | RA02DR |
| Dimensions (L x A x A) | 2.87" x 1.26" x 5.12" (7.29 cm x 3.20 cm x 13.00 cm) |
| Pes | 5.1 unces (144.6 grams) |
| Font d'alimentació | 3 piles AA (no incloses) |
| Bateria de seguretat | 1 x pila de botó CR2032 (inclosa) |
| Tecnologia del sintonitzador | AM/FM digital |
| Bandes de ràdio compatibles | AM, FM |
| Conector d'auriculars | 3.5 mm |
| Característiques especials | Built-in Clock, 10 AM/10 FM Presets, Sleep Timer (10-90 min), Lock Function, Portable |
9. Garantia i Suport
Ratakee products are designed for reliability and performance. For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided on the product packaging or visit the official Ratakee weblloc web. Si us plau, conserveu el rebut de compra per a reclamacions de garantia.
For further assistance, you may contact Ratakee customer support directly.
