Introducció
This manual provides detailed instructions for the operation and maintenance of your Jazmm Digital AM FM Weather Band Radio. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper function and to maximize your listening experience. This portable radio is designed for reliable reception across AM, FM, and Weather Band frequencies, featuring a built-in flashlight, rechargeable battery, and user-friendly controls.
Informació de seguretat
- Do not expose the radio to extreme temperatures, direct sunlight, or high humidity.
- Eviteu deixar caure la ràdio ni sotmetre-la a impactes forts.
- Keep the radio away from water and other liquids.
- Do not attempt to disassemble or modify the radio. This will void the warranty.
- Use only the specified charging cable and power adapter (if included) to charge the device.
- Eliminar les bateries segons la normativa local.
Contingut del paquet
Verifiqueu que tots els elements siguin presents al paquet:
- Jazmm Digital AM FM Weather Band Radio
- Manual del propietari (aquest document)
- Power Cord (Type-C USB cable)
Producte acabatview

Imatge: Frontal i lateral view of the Jazmm Digital AM FM Weather Band Radio, showing the display, speaker, control buttons, tuning knobs, volume buttons, and a back clip. The side view highlights the 850mAh battery capacity.
The radio features a compact design with an LCD screen, integrated speaker, and various control buttons. Key components include:
- Pantalla LCD: Displays frequency, volume, battery level, and other indicators.
- Tuning Knobs: Located on the top and side for frequency adjustment.
- Botons de volum: Situat al lateral per ajustar la sortida d'àudio.
- Ponent: Front-facing 3W speaker for clear audio.
- Antena: Extendable telescopic antenna for improved reception.
- Llanterna: Llum LED integrada per a la il·luminació.
- Port de càrrega tipus C: Per recarregar la bateria interna.
- Presa d'auriculars de 3.5 mm: Per a una escolta privada.
- Back Clip & Wrist Strap: Per a una portabilitat convenient.
Configuració
1. Carregant la bateria

Image: The radio connected to a wall adapter via a Type-C USB cable for charging. The image indicates a charging time of 1.5 hours for 7 hours of use.
- Locate the Type-C charging port on the side of the radio.
- Connect the provided Type-C USB cable to the radio and a compatible USB power adapter (not included) or a computer USB port.
- L'indicador de bateria a la pantalla LCD mostrarà l'estat de càrrega.
- A full charge typically takes approximately 1.5 hours and provides 8-10 hours of operation.
2. Extensió de l'antena
For optimal reception, especially for FM and Weather Band, fully extend the telescopic antenna located on the top of the radio.
Instruccions de funcionament
1. Encendre/apagar
- Manteniu premut el botó Botó d'encesa (
) per encendre o apagar la ràdio.
2. Selecció de bandes
- Premeu el botó BANDA button to cycle through AM, FM, and WB (Weather Band) modes. The selected band will be displayed on the LCD screen.

Image: The radio's display showing a Weather Band frequency (162.58 MHz) with surrounding visual representations of AM and FM frequencies, illustrating its multi-band reception capability.
3. Sintonització
- Sintonització manual: Gira el TUNING knob on the top or side to manually adjust the frequency.
- Escaneig automàtic: Premeu el botó ESCANEAR per cercar automàticament la següent estació disponible i aturar-se a la mateixa.
4. Estacions predefinides

Image: A close-up of the radio's front panel, showing the LCD screen and buttons. Icons above the radio indicate features like 100 preset stations, auto scan, LCD digital backlit, and lock key.
The radio supports up to 100 preset stations.
- Automatic Presets: In AM or FM mode, press and hold the ESCANEAR button. The radio will automatically scan and save all receivable stations to memory.
- Manual Presets: Sintonitza l'emissora desitjada. Mantén premut el botó M- or M+ fins que el número preestablert parpellegi. Feu servir el botó TUNING botó per seleccionar una ranura preestablerta i, a continuació, premeu M- or M+ de nou per salvar.
- Recordant presets: Premeu breument M- or M+ botó per anar ciclant per les estacions desades.
5. Control de volum
- Utilitza el + VOL - buttons on the side of the radio to increase or decrease the volume.
6. Funcionament de la llanterna

Image: The radio's flashlight beam is visible, suggesting its use in emergency situations. The background depicts a stormy environment with a first-aid kit and water bottles.
- Premeu el botó dedicat Botó de la llanterna (often labeled with a light icon) to turn the LED flashlight on or off.
7. Alarma SOS
The radio may include an SOS alarm feature for emergencies.
- Refer to the specific button layout on your device for the SOS function. Typically, it involves pressing and holding a designated button to activate a loud alarm sound.
8. Temporitzador de son

Image: The radio's display shows 'FM 100' with a sleep timer icon, indicating the sleep timer is active. Below, icons for 10, 60, 90, and 120 minutes suggest selectable sleep timer durations.
- Premeu el botó DORMIR botó per activar el temporitzador de son.
- Premeu repetidament el botó DORMIR button to cycle through available durations (e.g., 10, 60, 90, 120 minutes). The radio will automatically turn off after the selected time.
9. Earphone Jack Usage

Image: A person wearing headphones, connected to the radio via its 3.5mm earphone jack, enjoying private listening.
- Plug any standard 3.5mm stereo earphones into the earphone jack for private listening. The internal speaker will automatically mute.
10. Back Clip and Wrist Strap

Image: A person jogging with the radio clipped to their waistband and also shown with a wrist strap, demonstrating the portable carrying options.
- Use the integrated back clip to attach the radio to your belt, pocket, or bag.
- Attach the included wrist strap to the designated loop for secure carrying.
Manteniment
- Neteja: Netegeu la ràdio amb un drap suau i sec. No utilitzeu productes de neteja abrasius ni dissolvents.
- Cura de la bateria: To prolong battery life, avoid fully discharging the battery frequently. Recharge the radio regularly, even if not in use for extended periods.
- Emmagatzematge: Guardeu la ràdio en un lloc fresc i sec quan no la feu servir.
Resolució de problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| Sense poder | La bateria s’ha esgotat | Charge the radio using the Type-C USB cable. |
| Mala recepció | Antenna not extended; weak signal area | Fully extend the telescopic antenna. Try moving to a different location. |
| Sense so | Volume too low; earphones connected | Increase the volume. Disconnect earphones if not intended for private listening. |
| Radio freezes or is unresponsive | Error temporal de programari | Press and hold the power button for 10 seconds to reset the device. If issue persists, allow battery to fully discharge then recharge. |
Especificacions
- Model: 4197e935-217a-46f9-84ca-1105483dee5d
- Dimensions del producte: 2.5 x 1.3 x 4.1 polzades (6.35 x 3.3 x 10.4 cm)
- Pes de l'article: 4.2 unces (119 grams)
- Bandes de ràdio: AM (520-1710 KHz), FM (87-108 MHz), WB (162.400-162.550 MHz)
- Bateria: 850mAh Lithium Polymer (rechargeable, included)
- Port de càrrega: Tipus C USB
- Sortida de l'altaveu: 3W
- Presa per a auriculars: 3.5mm estèreo
- Característiques especials: Flashlight, NOAA Weather Alert, 100 Preset Stations, Auto Scan, Sleep Timer, Back Clip, Wrist Strap
- Fabricant: Jimeng
Garantia i Suport
For warranty information and technical support, please refer to the contact details provided with your purchase documentation or visit the official Jazmm weblloc web. Conserveu el comprovant de compra per a qualsevol reclamació de garantia.


