Introducció
This manual provides detailed instructions for the operation and maintenance of your Armitron Sport Retro Digital Chronograph Bracelet Watch, model 40/8487BKBL. Please read this manual thoroughly to ensure proper use and to maximize the lifespan of your timepiece.
Producte acabatview

Figura 1: Frontal view of the Armitron Sport Retro Digital Chronograph Watch, showing the digital display and control buttons.
The Armitron Sport Retro Digital Chronograph Watch combines vintage aesthetics with modern functionality. It features an organic shaped case and a digital LCD display. Key functions include a chronograph, lap time, alarm with chime, military time, and dual time. The watch is equipped with a blue link bracelet with an adjustable sliding buckle closure and is water resistant up to 165 feet (50 meters).
Funcions del botó

Figura 2: lateral view of the watch, highlighting the control buttons.
Your watch has several buttons for different functions:
- LLUM: Activa la retroiluminació per a la visibilitat en condicions de poca llum.
- AL ON/OFF: Used to activate or deactivate the alarm.
- S STOP: (Stopwatch Stop) Used to stop the chronograph.
- CRONÓ: Enters or exits the chronograph mode.
- Mode: Cycles through different modes (Time, Chronograph, Alarm, Dual Time).
- SET: Used to enter setting mode for time, date, and alarm.
- VOLTA/REINICIALITZAR: Used for lap timing in chronograph mode or to reset values during setting.
Configuració
Configuració de l'hora i la data
- From the Time Mode, press the MODE botó fins que la pantalla de l'hora parpellegi.
- Utilitza el SET button to select the digit you wish to adjust (hours, minutes, seconds).
- Utilitza el VOLTA/RESET botó per augmentar el valor.
- Continueu prement SET to move to the next setting (year, month, day).
- Un cop tots els paràmetres siguin correctes, premeu el botó MODE botó per sortir del mode de configuració.
Ajust de la polsera
The blue link bracelet features an adjustable sliding buckle closure. To adjust the fit:
- Locate the clasp on the bracelet.
- Gently lift the small lever on the clasp to unlock the sliding mechanism.
- Slide the clasp along the bracelet to achieve the desired fit on your wrist.
- Press the lever back down firmly to secure the clasp in place. Ensure it clicks to prevent accidental opening.
Instruccions de funcionament
Mode horari
The default display shows the time, seconds, day, and date. Press the LLUM botó per il·luminar la pantalla.
Mode de cronògraf (cronòmetre)
- Premeu el botó MODE button until "CHRONO" or a stopwatch icon appears on the display.
- Premeu el botó SET botó per iniciar el cronògraf.
- Premeu el botó VOLTA/RESET button to record lap times without stopping the main timer.
- Premeu el botó S STOP button to stop the chronograph.
- Premeu el botó VOLTA/RESET button again to reset the chronograph to zero.
Mode d'alarma
- Premeu el botó MODE fins que aparegui "ALARMA" o una icona d'alarma.
- Premeu el botó SET button to adjust the alarm time (hours, minutes). Use VOLTA/RESET per canviar els valors.
- Premeu AL ON/OFF to toggle the alarm on or off. An alarm icon will appear when activated.
- When the alarm sounds, press any button to silence it.
Mode de doble temps
Aquesta funció permet configurar i view un segon fus horari.
- Premeu el botó MODE button to navigate to the Dual Time mode.
- Premeu el botó SET button to adjust the dual time. Use VOLTA/RESET per canviar els valors.
- Premeu MODE per sortir.
Military Time (24-Hour Format)
The watch supports both 12-hour (AM/PM) and 24-hour (military) time formats. To switch between formats:
- En el mode d'hora, premeu el botó SET button to cycle through the time format options.
- The display will show either 'AM'/'PM' for 12-hour format or no indicator for 24-hour format.
Manteniment
Resistència a l'aigua

Figura 3: Esquena view of the watch, indicating water resistance.
Your Armitron watch is water resistant to 165 feet (50 meters). This means it is suitable for short periods of recreational swimming, but not for diving or snorkeling. Avoid pressing buttons while the watch is submerged to prevent water entry.
Canvi de bateria
The watch uses 1 LR44 battery (included). When the display dims or functions become erratic, it may be time to replace the battery. Battery replacement should ideally be performed by a qualified watch technician to ensure proper sealing and water resistance.
Neteja
Per netejar el rellotge, netegeu-lo amb un drap suau iamp cloth. For the metal bracelet, a mild soap solution can be used, followed by thorough rinsing and drying. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials.
Resolució de problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| La pantalla està en blanc o tènue. | Bateria baixa. | Substituïu la bateria. |
| Els botons no responen. | Pot ser que el rellotge estigui en mode bloquejat o que la bateria estigui molt baixa. | Try pressing the MODE button repeatedly. If still unresponsive, replace battery. |
| L'hora és incorrecta. | Cal reajustar el temps. | Follow "Setting Time and Date" instructions in the Setup section. |
| Aigua dins del rellotge. | Resistència a l'aigua compromesa. | Immediately take the watch to a qualified technician for repair. Do not attempt to dry it yourself. |
Especificacions
- Número de model: 40/8487BKBL
- Tipus de visualització: LCD digital
- Forma de la caixa: Orgànica
- Funcions: Chronograph, Lap Time, Alarm with Chime, Military Time, Dual Time, Time, Seconds, Day, Date
- Material de la banda: Blue Link Bracelet
- Tipus de tancament: Adjustable Sliding Buckle Closure
- Resistència a l'aigua: 165 peus (50 metres)
- Bateria: 1 LR44 (inclosa)
- Dimensions: 3.94 x 3.58 x 2.83 polzades (paquet); 5.54 unces (pes)
- Fabricant: Armitron Sport
- País d'origen: Xina
Garantia i Suport
Armitron watches are manufactured to high standards. For information regarding warranty coverage, service, or support, please refer to the official Armitron weblloc web o contacteu directament amb el servei d'atenció al client. Conserveu el rebut de compra com a comprovant de compra per a reclamacions de garantia.





