1. Introducció
This manual provides detailed instructions for the safe and effective use of your Filter Tora Tattoo Gun. Please read this manual thoroughly before operating the device to ensure proper function and longevity. Keep this manual for future reference.

Image 1.1: Filter Tora Tattoo Gun (Blue Purple variant).
2. Informació de seguretat
- This device is intended for professional use by trained individuals.
- Always ensure the device is clean and sterilized before each use.
- Use only compatible, sterile tattoo cartridge needles.
- No submergiu el dispositiu en aigua ni en cap líquid.
- Mantingueu el dispositiu allunyat dels nens i de les mascotes.
- Disconnect the power source before cleaning or performing any maintenance.
- Si el dispositiu mostra signes de danys o mal funcionament, deixeu d'utilitzar-lo immediatament i poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client.
3. Característiques del producte
- Funcionament sense fil: Designed for freedom of movement, eliminating limitations of space and wires.
- Pause and Timer Function: Allows for temporary cessation of operation and tracking of working hours.
- Bateria d'alta capacitat: Integrated 1600mAh battery provides approximately 5 hours of working time on an 8V voltage after a full charge.
- Càrrega tipus C: Mètode de càrrega convenient i àmpliament compatible.
- Custom Motor: Features a 12V 10000RPM motor for consistent performance.
- Adjustable Needle Depth: Needle depth can be adjusted from 0-4.5mm.
- Adjustable Operating Voltage: Vol. Operatiutage range of 4-12V, adjustable in precise 0.1V increments.
- Mode de punt: A specialized function for dot shading.
- Àmplia compatibilitat: Compatible with most standard tattoo cartridge needles.

Imatge 3.1: acabatview of the Filter Tora Wireless Precision Tattoo Gun.

Image 3.2: Illustration of the 3.5mm stroke length.

Imatge 3.3: Detallada view of the custom motor.

Image 3.4: Information on the 1600mAh battery capacity and charging duration.
4. Configuració
- Carregueu el dispositiu: Before first use, fully charge the tattoo gun using the provided Type-C cable. Connect the cable to the charging port on the device and a suitable USB power adapter. The display will indicate charging status.
- Connecteu el cartutx d'agulla: Gently twist and push a compatible sterile cartridge needle into the front end of the tattoo gun until it clicks securely into place.
- Ajustar la profunditat de l'agulla: Rotate the grip of the tattoo gun to adjust the needle depth to your desired setting (0-4.5mm).

Image 4.1: Type-C charging port and battery details.
5. Instruccions de funcionament
5.1 Encès/Apagat
- To power on, press and hold the power button (usually marked 'O' or a similar symbol) until the display illuminates.
- Per apagar, premeu i manteniu premut el botó d'engegada de nou.
5.2 Ajust del volumtage
- Use the '+' and '-' buttons on the device to adjust the operating voltage. El voltage can be set between 4V and 12V in 0.1V increments.
5.3 Dot Mode Function
The device features a 10-level dot function, ranging from D0 to D9. This mode is designed for dot shading techniques.
- To activate Dot Mode, tap and hold the 'P' button.
- Select the desired level (D0-D9) using the '+' and '-' buttons.
- Tap the 'P' button again to adjust the voltage within the selected dot mode level using the '+' and '-' buttons.
- To exit Dot Mode, simply tap and hold the power button again.

Image 5.1: Control panel illustrating Dot Mode, voltage adjustment, and power buttons.
6. Manteniment
- Neteja: After each use, wipe down the exterior of the machine with a sterile wipe or a cloth dampened with an approved disinfectant solution. Do not allow liquids to enter the internal components.
- Esterilització: The tattoo gun itself is not designed for autoclave sterilization. Only disposable components like needle cartridges should be sterilized or disposed of according to local regulations.
- Emmagatzematge: Guardeu el dispositiu en un lloc net i sec, allunyat de la llum solar directa i de temperatures extremes.
- Cura de la bateria: Per allargar la durada de la bateria, eviteu descarregar-la completament amb freqüència. Carregueu el dispositiu regularment, fins i tot si no l'utilitzeu durant períodes prolongats.
7. Solució De Problemes
- El dispositiu no s'encén: Ensure the battery is charged. Connect to the Type-C charger and try again.
- L'agulla no es mou: Check if the needle cartridge is properly seated. Ensure the voltage is set above the minimum operating voltage.
- Rendiment inconsistent: Ensure the needle cartridge is not damaged or clogged. Check battery level.
- Sobreescalfament: Discontinue use immediately. Allow the device to cool down. If overheating persists, contact customer support.
For issues not listed here, please refer to the warranty and support section.
8. Especificacions

Imatge 8.1: Especificacions detallades del producte.
| Característica | Especificació |
|---|---|
| Material | Aeronau d'alumini |
| Dimensions (Ø x L) | 32.8 mm x 123 mm |
| Pes | 196 g (6.9 oz) |
| Profunditat de l'agulla | 0-4.5 mm |
| Vol. Operatiutage | 5-12V |
| RPM del motor | 10000 RPM (at 12V) |
| Freqüència de canvi | 45-170 Hz |
| Capacitat de la bateria | 1600 mAh |
| Temps de recàrrega | Aprox. 2 hores |
| Durada de la bateria | Aprox. 5 hores |
| Longitud del traç | 3.5 mm |
9. Garantia i Suport
Filter provides customer support for any issues or suggestions regarding your tattoo machine. If you encounter any problems, please contact us. We aim to resolve your concerns within 24 hours.
For service and inquiries, please refer to the contact information provided with your purchase or visit the official Filter weblloc.





